| Les yeux turquoise des sœurs siamoises
| Бирюзовые глаза сиамских близнецов
|
| Font se pamer tous les damnés
| Сделать все проклятые обморок
|
| Qui tous les soirs au fond du bar
| Кто каждую ночь в задней части бара
|
| Reviennent braver la nuit tombée
| Вернись, чтобы отважиться на ночь
|
| Les yeux turquoise des sœurs siamoises
| Бирюзовые глаза сиамских близнецов
|
| Sont comme deux phares ou viennent s'échouer
| Как две фары или сели на мель
|
| Tous ces messieurs dans le brouillard
| Все эти господа в тумане
|
| Venus braver leurs yeux bridés
| Пришел, чтобы выдержать их раскосые глаза
|
| Les yeux turquoise des sœurs siamoises
| Бирюзовые глаза сиамских близнецов
|
| Ont vu passer tous nos ainés
| Видели, как проходят все наши старейшины
|
| Qui tous les soirs venaient les voires
| Кто каждую ночь приходил к ним
|
| Les yeux hagards pour se marier
| С широко открытыми глазами, чтобы выйти замуж
|
| Les yeux turquoise des sœurs siamoises
| Бирюзовые глаза сиамских близнецов
|
| Sont un bouquet de fleurs fanées
| Букет увядших цветов
|
| Les yeux turquoise des sœurs siamoises
| Бирюзовые глаза сиамских близнецов
|
| Sont un bouquet de fleurs fanées
| Букет увядших цветов
|
| D’avoir trop souvent vu passer
| Чтобы слишком часто видели проход
|
| Les mêmes histoires, le bien, le mal,
| Одни и те же истории, хорошие, плохие,
|
| Qui tous les soirs au fond du bar
| Кто каждую ночь в задней части бара
|
| Reviennent braver leurs yeux glacés
| Вернись, чтобы бросить вызов их ледяным глазам
|
| Les yeux turquoise des sœurs siamoises
| Бирюзовые глаза сиамских близнецов
|
| Sont un bouquet de fleurs fanées
| Букет увядших цветов
|
| Les yeux turquoise des sœurs siamoises
| Бирюзовые глаза сиамских близнецов
|
| Ne sont pas de ceux qu’on apprivoise
| Разве это не те, кого нужно приручить
|
| Les yeux turquoise des sœurs siamoises
| Бирюзовые глаза сиамских близнецов
|
| Sont un bouquet de fleurs fanées | Букет увядших цветов |