| Homens
| Мужчины
|
| Gosto de todos
| все они мне нравятся
|
| Dos morenos, dos mulatos
| Морено, мулаты
|
| Dos branquinhos, dos loirinhos, dos loirinhos e dos crioulos
| Из белых людей, блондинок, блондинок и креолов
|
| Pois só tem que ser homem
| Ну, это просто должен быть мужчина
|
| Tem homem corno, homem baixo, homem gordo
| Есть рог, коротышка, толстяк
|
| Homem ingrato, safado, careca, cabeludo
| Неблагодарный, лысый, волосатый мужчина
|
| Viado, ousado
| педик, смелый
|
| Tem muito, tem muito, tem muito, tem muito homem
| Много, много, много, много мужчин
|
| Pois é, pois é, tem muito homem
| Да, да, там много мужчин
|
| Todo o homem que se preza tem que impor respeito
| Каждый уважающий себя мужчина должен внушать уважение
|
| Saber ouvir, falar, escutar, ter dinheiro, celular
| Умение слушать, говорить, слушать, иметь деньги, мобильный телефон
|
| Ser bom de cama e te respeitar
| Быть хорошим в постели и уважать вас
|
| E se o homem não tiver nenhuma dessas virtudes
| И если у человека нет ни одной из этих добродетелей
|
| Saia de perto e tome uma atitude
| Отойдите подальше и примите меры
|
| Porque o verdadeiro homem
| Потому что настоящий мужчина
|
| Ele te ama, te ama
| Он любит тебя, любит тебя
|
| Te trata, te trata
| Лечить тебя, лечить тебя
|
| Com carinho
| с любовью
|
| Com respeito
| С уважением
|
| E amor
| Э любовь
|
| E vai te dar por toda vida grandes felicidades
| И это подарит вам огромное счастье на всю жизнь
|
| Serão felizes
| будет счастлив
|
| Esse é o homem de verdade, pois é
| Это настоящий мужчина, потому что он
|
| Homens
| Мужчины
|
| Gosto de todos
| все они мне нравятся
|
| Dos morenos, dos mulatos
| Морено, мулаты
|
| Dos branquinhos, dos loirinhos, dos loirinhos, e dos crioulos
| Из белых людей, блондинок, блондинок и креолов
|
| Só tem que ser homem
| просто надо быть мужчиной
|
| Tem homem corno, homem baixo, homem gordo
| Есть рог, коротышка, толстяк
|
| Homem ingrato, safado, careca, cabeludo
| Неблагодарный, лысый, волосатый мужчина
|
| Viado, ousado
| педик, смелый
|
| Tem muito, tem muito, tem muito, tem muito homem
| Много, много, много, много мужчин
|
| Pois é, tem muito homem
| ну мужиков много
|
| Todo o homem que se preza tem que impor respeito
| Каждый уважающий себя мужчина должен внушать уважение
|
| Saber ouvir, falar, escutar, ter dinheiro, celular
| Умение слушать, говорить, слушать, иметь деньги, мобильный телефон
|
| Ser bom de cama e te respeitar
| Быть хорошим в постели и уважать вас
|
| E se o homem não tiver nenhuma dessas virtudes
| И если у человека нет ни одной из этих добродетелей
|
| Saia de perto e tome uma atitude
| Отойдите подальше и примите меры
|
| Porque o verdadeiro homem
| Потому что настоящий мужчина
|
| Ele te ama, te ama
| Он любит тебя, любит тебя
|
| Te trata, te trata
| Лечить тебя, лечить тебя
|
| Com carinho
| с любовью
|
| Com respeito
| С уважением
|
| E amor
| Э любовь
|
| E vai te dar por toda vida grandes felicidades
| И это подарит вам огромное счастье на всю жизнь
|
| Serão felizes
| будет счастлив
|
| Esse é o homem de verdade, esse é o homem de verdade
| Это настоящий мужчина, это настоящий мужчина
|
| Pois é, é esse, é esse, esse é o homem de verdade
| Ну вот, вот он, настоящий мужчина
|
| Pois é, pois é
| Ну, потому что это
|
| Tem muito homem, pelas ruas, nos bares
| На улицах, в барах много мужчин
|
| À noite, de madrugada, é
| Ночью, рано утром, это
|
| E eu gosto de todos
| И мне нравятся все
|
| Tem muito, tem muito, tem muito, tem muito, tem muito, tem muito homem
| Много, много, много, много, много, много мужчин
|
| (Radio Mango Papachango)
| (Радио Манго Папачанго)
|
| (Permanece la escucha)
| (Остается слушать)
|
| (Permanece la escucha) | (Остается слушать) |