| Me llaman calle, pisando baldosas, la revoltosa y tan perdida
| Они называют меня улицей, наступающей на плитку, непослушной и такой потерянной.
|
| Me llaman calle, calle de noche, calle de día
| Они называют меня улицей, ночной улицей, дневной улицей
|
| Me llaman calle, hoy tan cansada, hoy tan vacía
| Они называют меня улицей, сегодня такая усталая, сегодня такая пустая
|
| Como maquinita por la gran ciudad
| Как маленькая машина по большому городу
|
| Me llaman calle, me subo a tu coche, me llaman calle de malegría
| Они зовут меня Calle, я сажусь в твою машину, они называют меня Calle de Malegria
|
| Calle dolida, calle cansada de tanto amar
| Улица болит, улица устала от такой любви
|
| Voy calle abajo, voy calle arriba, no me rebajo ni por la vida
| Я иду по улице, я иду вверх по улице, я не опускаю себя даже на всю жизнь
|
| Me llaman calle y ese es mi orgullo, yo sé que un día llegará
| Они называют меня улицей, и это моя гордость, я знаю, что однажды это произойдет.
|
| Yo sé que un día vendrá mi suerte, un día me vendrá a buscar
| Я знаю, что однажды придет моя удача, однажды она будет искать меня.
|
| A la salida un hombre bueno pa' to la vida y sin pagar
| На выходе хороший человек на всю жизнь и без оплаты
|
| Mi corazón no es de alquila
| Мое сердце не сдается
|
| Me llaman calle, me llaman calle
| Они называют меня улицей, они называют меня улицей
|
| Calle sufrida, calle tristeza de tanto ama
| Страдающая улица, грустная улица от такой любви
|
| Me llaman calle, calle más calle
| Они называют меня улицей, улицей, больше улицей
|
| Me llaman calle la sin futuro, me llaman calle la sin salida
| Они называют меня тупиковой улицей, они называют меня тупиковой улицей
|
| Me llaman calle, calle más calle, la que mujeres de la vida
| Они называют меня улицей, улицей, больше улицей, той, что женщины жизни
|
| Suben pa' abajo bajan pa' arriba como maquinita por la gran ciudad
| Они идут на дно, они спускаются наверх, как маленькая машина по большому городу
|
| Me llaman calle, me llaman calle
| Они называют меня улицей, они называют меня улицей
|
| Calle sufrida, calle tristeza de tanto ama
| Страдающая улица, грустная улица от такой любви
|
| Me llaman calle, calle más calle
| Они называют меня улицей, улицей, больше улицей
|
| Me llaman siempre y a cualquier hora
| Звонят мне всегда и в любое время
|
| Me llaman guapa siempre a deshora
| Они называют меня красивой всегда в неподходящее время
|
| Me llaman puta también princesa
| Они называют меня шлюхой тоже принцессой
|
| Me llaman calle sin nobleza
| Меня называют улицей без благородства
|
| Me llaman calle, calle sufrida
| Они называют меня улицей, страдающей улицей
|
| Calle perdida de tanto amar
| Потерянная улица такой любви
|
| Me llaman calle, me llaman calle
| Они называют меня улицей, они называют меня улицей
|
| Calle sufrida, calle tristeza de tanto ama
| Страдающая улица, грустная улица от такой любви
|
| A la Puri, a la Carmen, Carolina, Bibiana, Pereira, Marta, Marga
| А ля Пури, а ля Кармен, Каролина, Бибиана, Перейра, Марта, Марга
|
| Heidi, Marcela, Jenny, Tatiana, Rudy, Mónica, María, María
| Хайди, Марсела, Дженни, Татьяна, Руди, Моника, Мария, Мария
|
| Me llaman calle, me llaman calle
| Они называют меня улицей, они называют меня улицей
|
| Calle sufrida, calle tristeza de tanto ama
| Страдающая улица, грустная улица от такой любви
|
| Me llaman calle, me llaman calle
| Они называют меня улицей, они называют меня улицей
|
| Calle sufrida, calle tristeza de tanto ama
| Страдающая улица, грустная улица от такой любви
|
| Me llaman calle, me llaman calle
| Они называют меня улицей, они называют меня улицей
|
| Calle sufrida, calle tristeza de tanto ama
| Страдающая улица, грустная улица от такой любви
|
| Me llaman calle, me llaman calle
| Они называют меня улицей, они называют меня улицей
|
| Calle sufrida, calle tristeza de tanto ama | Страдающая улица, грустная улица от такой любви |