Перевод текста песни Save a Life - Manic Drive

Save a Life - Manic Drive
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Save a Life , исполнителя -Manic Drive
Песня из альбома: Epic
В жанре:Поп
Дата выпуска:26.09.2011
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:SELECT Entertainment Group

Выберите на какой язык перевести:

Save a Life (оригинал)Спасти жизнь (перевод)
Oh picture it a little girl just a beautiful eight year old О, представьте себе маленькую девочку, просто красивую восьмилетку
Trying to live through this life in a crazy world Пытаясь прожить эту жизнь в сумасшедшем мире
Years past and one bad move Прошедшие годы и один плохой ход
She finds herself as a teen and her life in ruins Она оказывается подростком, и ее жизнь разрушена.
What could have happened if we stopped and took the time Что могло бы произойти, если бы мы остановились и не торопились
Showed that girl she had meaning and a purpose to life Показала этой девушке, что у нее есть смысл и цель жизни
Maybe avoid that downward slide Может быть, избежать этого скольжения вниз
Would you tell her the truth? Вы бы сказали ей правду?
Or let her live in a lie? Или позволить ей жить во лжи?
It all just seems to change Кажется, все меняется
When you see it as a life to save Когда вы видите это как жизнь, которую нужно спасти
So would you save a life, save a life? Так вы бы спасли жизнь, спасли бы жизнь?
If it was do or die Если бы это было "сделай или умри"
Would you save a soul, save a soul? Вы бы спасли душу, спасли бы душу?
Even if it’s not your own? Даже если он не твой?
If you’re the hands and the arms that reach Если вы руки и руки, которые достигают
Would you save a life from drowning? Вы бы спасли жизнь от утопления?
Would you cry out if it was the moment of truth? Вы бы закричали, если бы это был момент истины?
Would you reach out if there was something to lose? Вы бы протянули руку, если бы было что терять?
Life or death would you take a deep breath Жизнь или смерть, вы бы сделали глубокий вдох
And dive in and save a life that needs to be rescued? И погрузиться и спасти жизнь, которую нужно спасти?
We’d prevent it if we just explained Мы бы предотвратили это, если бы просто объяснили
About the tides and the undertows and deadly waves О приливах и отливах и смертоносных волнах
We could save a life before it needs to be saved Мы могли бы спасти жизнь до того, как ее нужно будет спасти
Why wait for tomorrow we can start today Зачем ждать завтра, мы можем начать сегодня
It all just seems to change Кажется, все меняется
When you see it as a life to save Когда вы видите это как жизнь, которую нужно спасти
So would you save a life, save a life? Так вы бы спасли жизнь, спасли бы жизнь?
If it was do or die Если бы это было "сделай или умри"
Would you save a soul, save a soul? Вы бы спасли душу, спасли бы душу?
Even if it’s not your own Даже если это не ваше собственное
If you’re the hands and the arms that reach Если вы руки и руки, которые достигают
Would you save a life from drowning? Вы бы спасли жизнь от утопления?
(Would you take a role, would you think about it?) (Вы бы взяли на себя роль, подумали бы об этом?)
If she started drifting further Если она начала дрейфовать дальше
Would you take a minute Не могли бы вы уделить минуту
Would you think about it? Вы бы подумали об этом?
If the waves came crashing forward Если волны обрушатся вперед
Would you take a minute Не могли бы вы уделить минуту
Would you think about it? Вы бы подумали об этом?
It all just seems to change Кажется, все меняется
When you see it as a life to save Когда вы видите это как жизнь, которую нужно спасти
So would you save a life, save a life? Так вы бы спасли жизнь, спасли бы жизнь?
If it was do or die Если бы это было "сделай или умри"
Would you save a soul, save a soul? Вы бы спасли душу, спасли бы душу?
Even if it’s not your own Даже если это не ваше собственное
If you’re the hands and the arms that reach Если вы руки и руки, которые достигают
Would you save a life from drowning? Вы бы спасли жизнь от утопления?
So would you save a life, save a life? Так вы бы спасли жизнь, спасли бы жизнь?
(Oh picture it a little girl just a beautiful eight year old (О, представьте себе маленькую девочку, просто красивую восьмилетку
Trying to live through this life in a crazy world) Пытаюсь прожить эту жизнь в сумасшедшем мире)
Would you save a soul, save a soul? Вы бы спасли душу, спасли бы душу?
(Years past and one bad move (Прошедшие годы и один плохой ход
She finds herself as a teen and her life in ruins) Она оказывается подростком, и ее жизнь разрушена)
If you’re the hands and the arms that reach Если вы руки и руки, которые достигают
Would you save a life from drowning? Вы бы спасли жизнь от утопления?
(If she started drifting further (Если она начала дрейфовать дальше
If the waves came crashing forward)Если волны обрушатся вперед)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: