| Only time will tell if I’ll allow
| Только время покажет, позволю ли я
|
| The scenery around to eat me alive
| Пейзаж вокруг, чтобы съесть меня заживо
|
| I wanna sleep for weeks like a dog at her feet
| Я хочу спать неделями, как собака у ее ног
|
| Even though I know it won’t work out in the long run
| Хотя я знаю, что в долгосрочной перспективе это не сработает
|
| So I burn down the walls, breathe like a shadow
| Так что я сжигаю стены, дышу как тень
|
| Those arms I once knew hold me like gold
| Те руки, которые я когда-то знал, держат меня, как золото
|
| I learn how to speak forgotten language
| Я учусь говорить на забытом языке
|
| I fall in the sea but forget how to swim
| Я падаю в море, но забываю, как плавать
|
| When anything that’s anything becomes nothing, that’s everything
| Когда все, что есть что-то, становится ничем, это все
|
| And nothing is the only thing you ever seem to have
| И ничто не единственное, что у тебя когда-либо было
|
| When anything that’s anything becomes nothing, that’s everything
| Когда все, что есть что-то, становится ничем, это все
|
| And nothing is the only thing you ever seem to have
| И ничто не единственное, что у тебя когда-либо было
|
| But only time will tell if I’ll allow
| Но только время покажет, позволю ли я
|
| The scenery around to eat me alive
| Пейзаж вокруг, чтобы съесть меня заживо
|
| I wanna sleep for weeks like a dog at her feet
| Я хочу спать неделями, как собака у ее ног
|
| Even though I know it won’t work out in the long run
| Хотя я знаю, что в долгосрочной перспективе это не сработает
|
| So I burn down Nepal, breathe like a shadow
| Так что я сжигаю Непал, дышу как тень
|
| Those arms I once knew hold me like gold
| Те руки, которые я когда-то знал, держат меня, как золото
|
| I learn how to speak defeated language
| Я учусь говорить на языке побежденных
|
| I fall in the street as I howl at the moon
| Я падаю на улицу и вою на луну
|
| When anything that’s anything becomes nothing, that’s everything
| Когда все, что есть что-то, становится ничем, это все
|
| And nothing is the only thing you ever seem to have
| И ничто не единственное, что у тебя когда-либо было
|
| When anything that’s anything becomes nothing, that’s everything
| Когда все, что есть что-то, становится ничем, это все
|
| And nothing is the only thing you ever seem to have
| И ничто не единственное, что у тебя когда-либо было
|
| When anything that’s anything becomes nothing, that’s everything
| Когда все, что есть что-то, становится ничем, это все
|
| And nothing is the only thing you ever seem to have
| И ничто не единственное, что у тебя когда-либо было
|
| When anything that’s anything becomes nothing, that’s everything
| Когда все, что есть что-то, становится ничем, это все
|
| And nothing is the only thing you ever seem to have | И ничто не единственное, что у тебя когда-либо было |