| Fille À Plumes (оригинал) | Пернатая Девочка (перевод) |
|---|---|
| Mes yeux veulent voir | Мои глаза хотят видеть |
| Tes yeux voient noir | Твои глаза видят черный |
| Mes yeux veulent croire | Мои глаза хотят верить |
| Tes yeux voient noir | Твои глаза видят черный |
| Mes yeux veulent voir | Мои глаза хотят видеть |
| Tes yeux voient noir | Твои глаза видят черный |
| Mes yeux veulent croire | Мои глаза хотят верить |
| Tes yeux voient noir | Твои глаза видят черный |
| Mais comment laisser la terre tourner sans elle? | Но как вы позволите земле вращаться без него? |
| Pieds nus dans la rue elle s’enfuyait | Босиком по улице она убежала |
| De nous quatre sans dire un mot | Из нас четверых, не сказав ни слова |
| De nous quatre sans faire un plat | Из нас четверых, не приготовив блюда |
| Elle s’enfuyait (avec mes yeux dans ses mains) | Она убегала (с моими глазами в руках) |
| Mes yeux veulent voir | Мои глаза хотят видеть |
| Tes yeux voient noir | Твои глаза видят черный |
| Mes yeux veulent croire | Мои глаза хотят верить |
| Tes yeux voient noir | Твои глаза видят черный |
| Mes yeux veulent voir | Мои глаза хотят видеть |
| Tes yeux voient noir | Твои глаза видят черный |
| Mes yeux veulent croire | Мои глаза хотят верить |
| Tes yeux voient noir | Твои глаза видят черный |
| Mais comment laisser la terre tourner sans elle? | Но как вы позволите земле вращаться без него? |
| Pieds nus dans la rue elle s’enfuyait | Босиком по улице она убежала |
| De nous quatre sans dire un mot | Из нас четверых, не сказав ни слова |
| De nous quatre sans faire un plat | Из нас четверых, не приготовив блюда |
| Elle s’enfuyait (avec mes yeux dans ses mains) | Она убегала (с моими глазами в руках) |
