| Durch wie viel Dreck sind diese Sohlen hier gegang’n?
| Сколько грязи прошли эти подошвы здесь?
|
| Mama, mach dir keine Sorgen, dein Sohn ist jetzt ein Mann
| Мама, не волнуйся, твой сын теперь мужчина
|
| Mein Neffe ist gegang’n und meine Oma ist es auch
| Мой племянник ушел, и моя бабушка тоже
|
| Doch dein Bruder ist nicht weg, er passt von oben auf dich auf
| Но твой брат не ушел, он наблюдает за тобой сверху
|
| Ich hab' mir dieses Jahr geschwor’n, dass ich für dich alles abreiße
| Я поклялся себе в этом году, что снесу все ради тебя.
|
| Auch wenn ich diese Zeilen grad mit Hass schreibe
| Даже если я пишу эти строки с ненавистью прямо сейчас
|
| Wir müssen stark sein und lächeln voller Stolz
| Мы должны быть сильными и улыбаться с гордостью
|
| Denn dass unsre Tränen fließen, hätte er niemals gewollt
| Потому что он никогда не хотел бы, чтобы наши слезы текли
|
| Aber glaub mir, diese Reise war nicht leicht
| Но поверь мне, это путешествие было непростым
|
| Weil dich dieses Leben manchmal in das Haifischbecken schmeißt
| Потому что иногда эта жизнь бросает тебя в аквариум с акулами.
|
| Doch ich glaube fest daran, es kommen wieder gute Tage
| Но я твердо верю, что хорошие дни снова придут
|
| Auch wenn wir im Herzen viel geblutet haben
| Даже если у нас много крови в сердце
|
| Ja, ich glaube daran, dass wir uns irgendwann
| Да, я верю, что мы когда-нибудь встретимся
|
| Wiederseh’n auf einem anderen Weg
| Увидимся на другом пути
|
| Ja, ich glaube daran, dass wir uns irgendwann
| Да, я верю, что мы когда-нибудь встретимся
|
| Wiederseh’n auf einem anderen Weg
| Увидимся на другом пути
|
| Bis wir uns wiederseh’n auf einem anderen Weg
| Пока мы не встретимся снова на другом пути
|
| Bis wir uns wiederseh’n auf einem anderen Weg
| Пока мы не встретимся снова на другом пути
|
| Wir sehen uns wieder, wieder, wieder (wir sehen uns wieder)
| Увидимся снова, снова, снова (увидимся снова)
|
| Wir sehen uns wieder, wieder, wieder (wir sehen uns wieder)
| Увидимся снова, снова, снова (увидимся снова)
|
| Wir sehen uns wieder, wieder, wieder (wir sehen uns wieder)
| Увидимся снова, снова, снова (увидимся снова)
|
| Wir sehen uns wieder, wieder, wieder (wir sehen uns wieder)
| Увидимся снова, снова, снова (увидимся снова)
|
| Manche Dinge im Leben will man nicht so hinnehm’n
| Некоторые вещи в жизни вы не хотите так принимать
|
| Doch du musst deinem Leben wieder einen Sinn geben
| Но ты должен снова придать своей жизни смысл.
|
| Ich könnt' auch abbrechen, weil mir die Worte fehl’n
| Я мог бы также прерваться, потому что мне не хватает слов
|
| Doch mach' weiter, weil es Leute gibt, die mich als Vorbild seh’n
| Но продолжай, потому что есть люди, которые видят во мне образец для подражания.
|
| Manchmal denkst du dir, «Hätt' ich das lieber nicht gesagt!»
| Иногда думаешь: «Лучше бы я этого не говорил!»
|
| Vergiss mal deinen Stolz und stell es wieder klar, denn
| Забудь о своей гордости и пойми это прямо, потому что
|
| Wer weiß, was morgen ist, das Schicksal kann man nicht lenken
| Кто знает, что принесет завтра, судьбу нельзя контролировать
|
| Wir kriegen immer Gänsehaut, wenn wir an dich denken
| У нас всегда мурашки по коже, когда мы думаем о тебе
|
| Die Erinnerung ist das, was uns bleibt
| Память - это то, что остается нам
|
| Also hab mit deinen Liebsten 'ne unfassbare Zeit, yeah
| Так что прекрасно проведите время со своими близкими, да
|
| Denn manche Dinge wird man nie versteh’n
| Потому что некоторые вещи никогда не будут поняты
|
| Ich glaub' daran, dass wir uns wiederseh’n
| Я верю, что мы встретимся снова
|
| Ja, ich glaube daran, dass wir uns irgendwann
| Да, я верю, что мы когда-нибудь встретимся
|
| Wiederseh’n auf einem anderen Weg
| Увидимся на другом пути
|
| Ja, ich glaube daran, dass wir uns irgendwann
| Да, я верю, что мы когда-нибудь встретимся
|
| Wiederseh’n auf einem anderen Weg
| Увидимся на другом пути
|
| Bis wir uns wiederseh’n auf einem anderen Weg
| Пока мы не встретимся снова на другом пути
|
| Bis wir uns wiederseh’n auf einem anderen Weg
| Пока мы не встретимся снова на другом пути
|
| Wir sehen uns wieder, wieder, wieder (wir sehen uns wieder)
| Увидимся снова, снова, снова (увидимся снова)
|
| Wir sehen uns wieder, wieder, wieder (wir sehen uns wieder)
| Увидимся снова, снова, снова (увидимся снова)
|
| Wir sehen uns wieder, wieder, wieder (wir sehen uns wieder)
| Увидимся снова, снова, снова (увидимся снова)
|
| Wir sehen uns wieder, wieder, wieder (wir sehen uns wieder) | Увидимся снова, снова, снова (увидимся снова) |