Перевод текста песни Blind - Majoe, Summer Cem

Blind - Majoe, Summer Cem
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blind , исполнителя -Majoe
Песня из альбома: Auge des Tigers
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.02.2017
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Banger Musik

Выберите на какой язык перевести:

Blind (оригинал)Слепой (перевод)
Nach den Talfahrten beginnen die schönen Zeiten После спуска начинаются хорошие времена
Dieses Land bietet jedem Mensch die Möglichkeiten Эта страна предлагает возможности каждому
Es gibt kein’n Ansporn in Hamborn, der Fokus fehlt В Хэмборне нет стимула, отсутствует фокус
Alle woll’n sogeseh’n ohne 'nen Job die Kronjuwel’n Все хотят драгоценности короны без работы
Wenn du durch Disziplin und Fleiß mal dein Ziel erreichst Когда вы достигаете своей цели благодаря дисциплине и усердию
Ist es Zufriedenheit, was dir der Spiegel zeigt Зеркало показывает вам удовлетворение?
Hast du dir diese Frage heut schon gestellt, hast du?Вы уже задавали себе этот вопрос сегодня, не так ли?
Warst du treu zu dir Были ли вы верны себе?
selbst, hä? себя, да?
Wieso sollte ich mich eigentlich beschwer’n, wieso? Почему я должен жаловаться, почему?
Vielleicht bin ich schon mit dreißig Millionär, vielleicht Может быть, я стану миллионером к тридцати, может быть,
Mag schon sein, dass es eh nicht funktioniert, mag sein Может все равно не сработает
Ich hab' es wenigstens probiert По крайней мере, я пробовал
Brudi, ich bin seit Jahren bei Arge Бруди, я много лет был с Арге.
Du fragst, wie es läuft?Вы спросите, как дела?
Ich lauf in Gianni Versace Я иду в Джанни Версаче
Ich zähle jeden Cent, jeden Euro, jeden Dollar Я считаю каждый цент, каждый евро, каждый доллар
Der Weg, auf dem ich mich befinde, ist kein ehrenvoller Путь, на котором я иду, не почетный
Wen ich mal heirate, hängt ab von den Miss-Wahlen На ком я выйду замуж зависит от конкурсов красоты
Wenn ich mein Leben schon verpenne, dann im Ritz-Carlton Если я буду спать всю жизнь, то в Ритц-Карлтон
Ich lass mir nichts mehr von 'nem Bastard erzähl'n Я больше не позволю ублюдку говорить мне
Der weder 'ne Goldkette noch 'ne Yachtmaster trägt Кто не носит ни золотой цепи, ни яхтсмена
Nichts baut dich auf, nur das Geld kann dir Halt schenken (nur das Geld!) Ничто вас не укрепляет, только деньги могут вас поддержать (только деньги!)
Ich wuchs auf mit und mit Halbmenschen (Whooh!) Я вырос с полулюдьми и с полулюдьми (Ого!)
Warum sollt' ich spar’n?Почему я должен экономить?
Auf die Rente scheiß' ich! Я сру на пенсию!
Denn Leute meiner Sorte sterben schon Ende dreißig Потому что такие люди, как я, умирают в конце тридцатых
Sag mir, warum du so blind bist! Скажи мне, почему ты такой слепой!
Wo willst du hin mit dieser Lebensart? Куда вы хотите пойти с таким образом жизни?
Alles dreht sich, mir wird schwindlig Все кружится, у меня кружится голова
Reiß' meine Augen auf, doch ich sehe nur schwarz Открой глаза, но я вижу только черное
Dunkles Schwarz ist, was ich seh, ständig komm' ich ab vom Weg Темно-черный - это то, что я вижу, я продолжаю сбиваться с пути
Deine Richtung ist 'ne and’re, also bitte lass mich geh’n! У тебя другое направление, поэтому, пожалуйста, отпусти меня!
Du siehst immer nur Profit, alles dreht sich um Gewinn Вы всегда видите только прибыль, все крутится вокруг прибыли
Doch ich weiß, dass du verlierst, denn im Kopf bist du ein Kind Но я знаю, что ты проигрываешь, потому что ты ребенок в своей голове
Warum bist du nur so blind? Почему ты такой слепой?
Warum bist du nur so blind? Почему ты такой слепой?
Warum bist du nur so blind? Почему ты такой слепой?
Warum bist du nur so blind? Почему ты такой слепой?
Brudi, wie läuft's?Бро, как дела?
Wie soll es laufen?Как это должно пройти?
Standard! По умолчанию!
Lang nicht geseh’n!Давно не виделись!
Wir dachten, du wärst ausgewandert Мы думали, что вы эмигрировали
Ich komm' grad aus Mailand vom Shoppen mit den Weibern Я только что приехал из Милана по магазинам с женщинами
Was geht bei dir?Как дела?
Ich hab' am Wochenende Freigang! Я свободен в выходные!
Für ein Strandhaus mit Pool hab' ich ein’n Bankraub versucht Я пытался ограбить банк для пляжного домика с бассейном
Mittlerweile bin ich mit jedem Pfandhaus perdu Между тем, я покончил с каждым ломбардом
Warum hast du nichts gesagt?Почему ты ничего не сказал?
Ich hätte dich im Knast doch besucht Я бы навестил тебя в тюрьме
Ach, ist nicht schlimm, Bruder, leih mal jetzt ein’n Fuffziger, wa-llāh, О, это неплохо, брат, одолжи полтинник, уа-аллах,
kriegste nächste Woche получить на следующей неделе
Hier hast du fünfhundert gegen die Finanzkrise Вот вам и пятьсот против финансового кризиса
Hoodie von DSQUARED, die Milch ist von Landliebe Худи от DSQUARED, молочный от Landliebe
Mein Zellennachbar ist echt nett und ein Schwarzkopf Мой сокамерник очень милый и черноволосый
Er schmuggelt mir das iPhone 6 in seinem Arschloch Он протаскивает мой iPhone 6 в свою жопу
Mein Nachbar übertreibt auch, ich sag ihm: «Mach nicht so!» Мой сосед тоже преувеличивает, я ему говорю: "Не делай так!"
Denn er schenkte mir Tickets für das El Clásico Потому что дал мне билеты на Эль Класико
El Clásico?Эль Классико?
Kein Plan, wer so’n Scheiß guckt! Нет плана, кто смотрит это дерьмо!
Ich hab Zeitdruck, denn gleich ist wieder Einschluss Я поджимаю время, потому что блокировка вот-вот начнется снова
Und dann seh' ich meine Freunde wieder А потом я снова вижу своих друзей
Keine Sorge, Majoe, bei mir läuft — Highlife, Dolce Vita Не волнуйся, Маджо, у меня светская жизнь, сладкая жизнь
Jaja, Dolce Vita, während du im Knast sitzt Да, сладкая жизнь, пока ты в тюрьме
Und lass mich raten: Das Loch im Shirt ist Absicht И дай угадаю: дырка в рубашке сделана специально
Kümmer dich um dein eig’nen Scheiß, ja? Займись своим дерьмом, да?
Und die fuffzig Euro — dankeschön! А пятьдесят евро — спасибо!
Was für fünfzig Euro? Какие пятьдесят евро?
Ich hab dir fünfhundert gegeben, Mann! Я дал тебе пятьсот человек!
Aber weißte was?Но вы знаете, что?
Lass stecken, Wichser! Оставь это, ублюдок!
Sag mir, warum du so blind bist! Скажи мне, почему ты такой слепой!
Wo willst du hin mit dieser Lebensart? Куда вы хотите пойти с таким образом жизни?
Alles dreht sich, mir wird schwindlig Все кружится, у меня кружится голова
Reiß' meine Augen auf, doch ich sehe nur schwarz Открой глаза, но я вижу только черное
Dunkles Schwarz ist, was ich seh, ständig komm' ich ab vom Weg Темно-черный - это то, что я вижу, я продолжаю сбиваться с пути
Deine Richtung ist 'ne and’re, also bitte lass mich geh’n! У тебя другое направление, поэтому, пожалуйста, отпусти меня!
Du siehst immer nur Profit, alles dreht sich um Gewinn Вы всегда видите только прибыль, все крутится вокруг прибыли
Doch ich weiß, dass du verlierst, denn im Kopf bist du ein Kind Но я знаю, что ты проигрываешь, потому что ты ребенок в своей голове
Warum bist du nur so blind? Почему ты такой слепой?
Warum bist du nur so blind? Почему ты такой слепой?
Warum bist du nur so blind? Почему ты такой слепой?
Warum bist du nur so blind?Почему ты такой слепой?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: