| Ich schreibe dir mit Blut die Zeil’n
| Я напишу тебе строки кровью
|
| Glaub mir doch, es tut mir leid
| Поверь мне, мне жаль
|
| Ich hoffe sehr, dass du verzeihst
| Я очень надеюсь, что ты простишь
|
| Hab' gedacht, dass es für immer bleibt
| Думал, что это будет длиться вечно
|
| Sag mir, wo bist du? | скажи мне, где ты |
| Ich warte schon
| я все еще жду
|
| Weil’s sich nicht ohne dich zu Atmen lohnt
| Потому что без тебя не стоит дышать
|
| Warum bist du nicht mehr da?
| Почему ты больше не здесь?
|
| Warum bist du nicht mehr da? | Почему ты больше не здесь? |
| (ja, ja)
| (Да / Да)
|
| Du bist gegangen (gegangen), ich hab' alles verlor’n
| Ты ушел (ушел), я потерял все
|
| Ist das der Dank? | Это спасибо? |
| Für dich wär' ich gestorben (gestorben)
| Я бы умер за тебя (умер)
|
| Hast du nicht gesagt (du nicht gesagt), «Für immer gemeinsam» (für immer)
| Разве ты не сказал (ты не сказал) «вместе навсегда» (навсегда)
|
| Fühl' mich wie im Grab (Grab), hier ist es so einsam
| Чувствую себя как в могиле (могиле), здесь так одиноко
|
| Ich habe so viele Frauen geseh’n
| Я видел так много женщин
|
| Aber von denen war keine wie du
| Но никто из них не был таким, как ты
|
| Du gehst jetzt dein’n Weg, ich geh mein’n Weg
| Ты иди своей дорогой сейчас, я иду своей дорогой
|
| Schließen mit Tränen das Kapitel zu
| Закройте главу со слезами
|
| Sag mir, wie oft hab' ich Fehler gemacht?
| Скажи мне, сколько раз я ошибался?
|
| Wie oft hast du mir dann wieder verzieh’n?
| Сколько раз ты прощал меня тогда?
|
| Leider hab' ich nie daraus was gelernt
| К сожалению, я ничему из этого не научился
|
| Vielleicht hab' ich diese Frau gar nicht verdient
| Может быть, я не заслуживаю эту женщину
|
| Ich war so dankbar für alles, mein Schatz
| Я был так благодарен за все, дорогая
|
| Doch wurde krank, hab' ich daran gedacht
| Но когда я заболел, я подумал об этом
|
| Ist grad ein anderer an meinem Platz?
| Кто-то другой сейчас на моем месте?
|
| Finde kein’n Schlaf, bin immer wach
| Не могу уснуть, я всегда бодрствую
|
| Haben gelacht, haben geweint
| Смеялись, плакали
|
| Gingen ein’n Weg, heut gehst du dein’n
| Пошли в одну сторону, сегодня ты идешь своей
|
| Vielleicht sollt' das mit uns beiden nicht sein
| Может быть, это не должно быть с нами двумя
|
| Schreib' dir mit Blut hier diese Zeil’n
| Напишите эти строки здесь кровью
|
| Ich schreibe dir mit Blut die Zeil’n
| Я напишу тебе строки кровью
|
| Glaub mir doch, es tut mir leid
| Поверь мне, мне жаль
|
| Ich hoffe sehr, dass du verzeihst
| Я очень надеюсь, что ты простишь
|
| Hab' gedacht, dass es für immer bleibt
| Думал, что это будет длиться вечно
|
| Sag mir, wo bist du? | скажи мне, где ты |
| Ich warte schon
| я все еще жду
|
| Weil’s sich nicht ohne dich zu Atmen lohnt
| Потому что без тебя не стоит дышать
|
| Warum bist du nicht mehr da?
| Почему ты больше не здесь?
|
| Warum bist du nicht mehr da?
| Почему ты больше не здесь?
|
| Die Bilder verblassen, ich will dich nicht hassen (nein)
| Картины исчезают, я не хочу тебя ненавидеть (нет)
|
| Du warst mein Licht (ja), aber wurdest zum Schatten (Schatten)
| Ты был моим светом (да), но стал тенью (тенью)
|
| Ich wollte mich ändern, wir wollten in so viele Länder (so viel)
| Я хотел измениться, мы хотели побывать во многих странах (так много)
|
| Einmal rund um die Welt, jetzt sitz' ich alleine vorm Lenker
| Когда-то по всему миру, теперь я сижу один перед рулем
|
| Und hör' unsern Lieblingssong auf Repeat
| И послушайте нашу любимую песню на повторе
|
| Du und ich waren doch immer ein Team
| Мы с тобой всегда были командой
|
| Doch sind zerbrochen, als wir dann fiel’n
| Но мы сломались, когда упали
|
| Vieles versprochen, was ich nicht hielt
| Обещал много, что не сдержал
|
| Eigentlich wolltest du nur, dass ich da bin
| На самом деле, ты просто хотел, чтобы я был там
|
| Doch warst zuhause alleine am warten
| Но ты был один дома в ожидании
|
| Hatte nie Antworten auf deine Fragen
| Никогда не было ответов на ваши вопросы
|
| Was soll ich sagen? | Что я могу сказать? |
| Was zählt, sind nur Taten
| Действия - вот что важно
|
| Häng' unsre Bilder jetzt ab von dem Bett
| Теперь повесьте наши фотографии с кровати
|
| Schließ' meine Augen und sehe dein Lächeln
| Закрой глаза и увидишь свою улыбку
|
| trennen
| отдельный
|
| Baby, so wollten wir doch niemals enden
| Детка, мы никогда не хотели, чтобы это закончилось
|
| Alles okay, gar keine Wut
| Все в порядке, никакой злости.
|
| Im Endeffekt haben wir alles versucht
| В итоге мы попробовали все
|
| Doch bitte hör mir nur noch einmal zu
| Но, пожалуйста, просто послушай меня снова
|
| Denn ich schreibe die Zeile mit Blut
| Потому что я пишу строчку кровью
|
| Ich schreibe dir mit Blut die Zeil’n
| Я напишу тебе строки кровью
|
| Glaub mir doch, es tut mir leid
| Поверь мне, мне жаль
|
| Ich hoffe sehr, dass du verzeihst
| Я очень надеюсь, что ты простишь
|
| Hab' gedacht, dass es für immer bleibt
| Думал, что это будет длиться вечно
|
| Sag mir, wo bist du? | скажи мне, где ты |
| Ich warte schon
| я все еще жду
|
| Weil’s sich nicht ohne dich zu Atmen lohnt
| Потому что без тебя не стоит дышать
|
| Warum bist du nicht mehr da?
| Почему ты больше не здесь?
|
| Warum bist du nicht mehr da?
| Почему ты больше не здесь?
|
| Aah, aah
| Ах ах
|
| Warum bist du nicht mehr da? | Почему ты больше не здесь? |