| Nyfallen snö bäddar marken in i vitt
| Свежевыпавший снег покрывает землю белым цветом
|
| Där slumrar rosor från sommaren som gick
| Розы с прошлого лета дремлют там
|
| Ett vinterland, ett sagoland
| Зимняя страна, сказочная страна
|
| Av silver
| из серебра
|
| Nu är julen här
| Теперь Рождество здесь
|
| Runtomkring oss
| Вокруг нас
|
| I vart fönster tindrar ett ljus
| В каждом окне мерцает свет
|
| Nu är julen här
| Теперь Рождество здесь
|
| Utanför
| За пределами
|
| I vintergatan alla hus
| В Млечном Пути все дома
|
| Är julen kommen, är julen kommen
| Если Рождество пришло, Рождество пришло
|
| Med snökristaller och rimfrost i sitt hår
| Со снежинками и инеем в волосах
|
| Så vakar ängeln vid krubban där hon står
| Затем ангел наблюдает за яслями, где она стоит
|
| Ett vinterland, ett sagoland
| Зимняя страна, сказочная страна
|
| Av silver
| из серебра
|
| Nu är julen här
| Теперь Рождество здесь
|
| Runtomkring oss
| Вокруг нас
|
| I vart fönster tindrar ett ljus
| В каждом окне мерцает свет
|
| Nu är julen här
| Теперь Рождество здесь
|
| Utanför
| За пределами
|
| I vintergatan alla hus
| В Млечном Пути все дома
|
| Är julen kommen, är julen kommen
| Если Рождество пришло, Рождество пришло
|
| Tysta natt, stilla natt
| Тихая ночь, тихая ночь
|
| Av snötyngda grenar vaggar vinden i takt
| Из снежных ветвей ветер качает вовремя
|
| Runt vår knut
| Вокруг нашего узла
|
| I vintergatans alla hus
| Во всех домах Млечного Пути
|
| Är julen kommen, är julen kommen
| Если Рождество пришло, Рождество пришло
|
| Midvintersolen ler av kärlek, hopp och tro
| Зимнее солнце улыбается любовью, надеждой и верой
|
| Och friden sänker sina vingar runt vår jord
| И мир опускает крылья вокруг нашей земли
|
| Runt om oss tindrar ljus i vintergatans hus
| Вокруг нас мерцают огни в доме Млечного Пути
|
| Är julen kommen, är julen kommen | Если Рождество пришло, Рождество пришло |