| Out of the Shadows (оригинал) | Из тени (перевод) |
|---|---|
| There’s a chance that they take | Есть шанс, что они возьмут |
| Thrown in together | Брошены вместе |
| And decisions they make | И решения, которые они принимают |
| Out of their hands | Из рук |
| There’s a nightmare in sight | Кошмар в поле зрения |
| Goes on forever | Продолжается вечно |
| And no one will take flight | И никто не полетит |
| Everyone stands | Все стоят |
| Fifty-thousand lay dead | Пятьдесят тысяч лежали мертвыми |
| Out of the shadows | Из тени |
| Resurrectionists said | Воскресители сказали |
| «Oh, what a sight» | «О, какое зрелище» |
| And someone will get rich | А кто-то разбогатеет |
| Cheating the gallows | Обман виселицы |
| As the scavenger flits | Когда мусорщик порхает |
| All through the night | Всю ночь |
| No one will cry | Никто не будет плакать |
| Everyone’s writing their final goodbye | Все пишут свое последнее прощание |
| Under the skies | Под небом |
| Of scarlet and black | Алого и черного |
| Thousands of eyes | Тысячи глаз |
| There’s no turning back | Нет пути назад |
| Morning draws near | Утро приближается |
| The hour is at hand | Час близок |
| Soon to be over | Скоро закончится |
| When ghosts walk this land | Когда призраки ходят по этой земле |
| There’s a picture to paint | Есть картина, которую нужно нарисовать |
| Broken and haggard | Сломанный и изможденный |
| Propositioned too late | Предложено слишком поздно |
| Beggar’s delight | Восторг нищего |
| Riders lay where they fall | Всадники лежат там, где они падают |
| Bloody and ragged | Кровавый и рваный |
| To their mothers they call | К своим матерям они зовут |
| Frozen in fright | Застыл от испуга |
| No one will cry | Никто не будет плакать |
| Everyone’s writing their final goodbye | Все пишут свое последнее прощание |
| Under the skies | Под небом |
| Of scarlet and black | Алого и черного |
| Thousands of eyes | Тысячи глаз |
| There’s no turning back | Нет пути назад |
| Morning draws near | Утро приближается |
| The hour is at hand | Час близок |
| Soon to be over | Скоро закончится |
| When ghosts walk this land | Когда призраки ходят по этой земле |
| What a surprise | Какой сюрприз |
| They march off to war | Они маршируют на войну |
| Nothing to give | Нечего дать |
| And nothing to score | И нечего забивать |
| It seems so clear | Это кажется таким ясным |
| The final demand | Окончательный спрос |
| Waterloo teeth | Зубы Ватерлоо |
| From the ghost of a man | От призрака человека |
| Under the skies | Под небом |
| Of scarlet and black | Алого и черного |
| Thousands of eyes | Тысячи глаз |
| There’s no turning back | Нет пути назад |
| Morning draws near | Утро приближается |
| The hour is at hand | Час близок |
| Soon to be over | Скоро закончится |
| When ghosts walk this land | Когда призраки ходят по этой земле |
| What a surprise | Какой сюрприз |
| They march off to war | Они маршируют на войну |
| Nothing to give | Нечего дать |
| And nothing to score | И нечего забивать |
| It seems so clear | Это кажется таким ясным |
| The final demand | Окончательный спрос |
| Waterloo teeth | Зубы Ватерлоо |
| From the ghost of a man | От призрака человека |
