| Days Of No Trust (оригинал) | Дни Без Доверия (перевод) |
|---|---|
| Pray to the future | Молитесь будущему |
| Look to the past | Посмотрите в прошлое |
| Face the accuser | Лицом к лицу с обвинителем |
| Freeze in our tracks | Застыть на наших дорожках |
| So many children | Так много детей |
| Have fallen from grace | Упали от благодати |
| The door should be open | Дверь должна быть открыта |
| No scorn or disgrace | Нет презрения или позора |
| Keys have been stolen | Ключи были украдены |
| Treasure is lost | Сокровище потеряно |
| Lesson is golden | Урок золотой |
| Hearts have been crossed | Сердца были скрещены |
| So here’s to the heros | Итак, вот герои |
| Come one and come all | Приходи один и приходи все |
| Without them well who knows | Без них ну кто знает |
| Well who knows at all | Ну кто вообще знает |
| In these days of no trust | В эти дни недоверия |
| Evermore hostility | Вечная враждебность |
| We’re all living under the same old sky | Мы все живем под одним и тем же старым небом |
| We’re all living telling the same old lie | Мы все живем, говоря одну и ту же старую ложь |
| In these days of no trust | В эти дни недоверия |
| And music recorded | И музыка записана |
| Might influence dreams | Может влиять на сны |
| But headlines are courted | Но заголовки ухаживают |
| By stretch limosines | На лимузинах |
| Pictures of plenty | Много фотографий |
| Are stuck to the wall | Прилипли к стене |
| For heads that are empty | Для голов, которые пусты |
| Brains on the floor | Мозги на полу |
| Can’t take any more | Больше не могу |
| Someone is shouting | Кто-то кричит |
| Revolution is here | Революция здесь |
| He’ll climb any mountain | Он взберется на любую гору |
| For his selfish career | За свою эгоистичную карьеру |
| The truth’s not a curtain | Правда не занавес |
| To be drawn back and forth | Быть обращенным туда и обратно |
| It’s a flame that keeps burning | Это пламя, которое продолжает гореть |
| Everlasting tourch | Вечный тур |
| In these days of no trust | В эти дни недоверия |
| Evermore hostility | Вечная враждебность |
| We’re all living under the same old sky | Мы все живем под одним и тем же старым небом |
| We’re all living telling the same old lie | Мы все живем, говоря одну и ту же старую ложь |
| In these days of no trust | В эти дни недоверия |
