| KnoXVIlle Girl (оригинал) | Девушка из НокСВИлла (перевод) |
|---|---|
| I passed your ghost on the old northern ridge | Я прошел мимо твоего призрака на старом северном хребте |
| You was wearing them same far away forever eyes | Вы носили их так же далеко навсегда глаза |
| You was giving that same far away forever smile. | Ты дарил ту же самую далекую улыбку навсегда. |
| Oh mercy. | О милосердие. |
| Oh mercy. | О милосердие. |
| The tragedy is the un-given love | Трагедия – это любовь без дара |
| Goin' arm and arm with the all above | Идти рука об руку со всем вышеперечисленным |
| Oh mercy. | О милосердие. |
| Oh mercy | о милосердие |
| Then up comes the Knoxville girl | Затем появляется девушка из Ноксвилля |
| Half the way cross the old north bridge | На полпути пересечь старый северный мост |
| She takes my hand and says | Она берет меня за руку и говорит |
| Darlin' let’s see how far away we get | Дорогая, посмотрим, как далеко мы уйдем |
| From mercy. | От милосердия. |
| From mercy… | От милосердия… |
