| Don't Fade On Me (оригинал) | Не Увядай На Мне (перевод) |
|---|---|
| Darling you faded on me | Дорогая, ты исчезла на мне |
| Darling you faded on me | Дорогая, ты исчезла на мне |
| Don’t fade on me | Не исчезай на мне |
| You come out of the blues all them times by yourself | Вы все время выходите из блюза сами |
| Nothing lives for nothing | Ничто не живет зря |
| And that goes for pain and goes for everything else | И это касается боли и всего остального |
| But you faded on me | Но ты исчез на мне |
| You faded on me | Ты исчез на мне |
| Don’t fade on me | Не исчезай на мне |
| You come out okay through the worst of it all | Вы хорошо выходите из всего этого |
| One star still standing | Одна звезда все еще стоит |
| You make the final wish | Вы делаете последнее желание |
| For the world when it falls | Для мира, когда он падает |
| It’s fading faster on you | Он исчезает быстрее на вас |
| Faster on you | Быстрее на вас |
| Don’t fade on me | Не исчезай на мне |
| Even that tired old moon has finally come back to town | Даже эта усталая старая луна наконец вернулась в город |
| And she’s been asking for you | И она просила тебя |
| And I thought that no one lived for nothing now | А я думал, что теперь никто не живет даром |
| Even Christ stayed until he had run out of doubt | Даже Христос остался, пока у него не закончились сомнения |
| But you faded on me | Но ты исчез на мне |
| You faded on me | Ты исчез на мне |
| You faded on me | Ты исчез на мне |
| You faded on me | Ты исчез на мне |
| You faded on me | Ты исчез на мне |
| You faded on me | Ты исчез на мне |
