| We are the misfits with a broken horizon
| Мы неудачники с разбитым горизонтом
|
| Like Keats or Hemingway, survive with poets defiance
| Как Китс или Хемингуэй, выжить с вызовом поэтов
|
| Christmas at the Martinique grieving for a home
| Рождество на Мартинике, оплакивающей дом
|
| Three generations tough it out on the big street all alone…
| Три поколения выстояли на большой улице в полном одиночестве…
|
| Rank of the privileged on the evening commute
| Ранг привилегированного на вечернем пути
|
| Don’t want to be bothered, don’t want to be used
| Не хочу, чтобы тебя беспокоили, не хочу, чтобы тебя использовали
|
| Booming in suburbia, shuttle’s on the way
| Бум в пригороде, шаттл уже в пути
|
| A beggar asks for money. | Нищий просит денег. |
| It’s a dollar you don’t want to pay-
| Это доллар, который вы не хотите платить-
|
| To the Waterfront Weirdos
| Чудакам на набережной
|
| For the Waterfront Weirdos
| Для чудаков с набережной
|
| Who are the Waterfront Weirdos?
| Кто такие странники с набережной?
|
| Many live on the edge, keep them out of sight out of mind
| Многие живут на краю, держи их подальше от глаз
|
| In our midst a disgrace-answers are elusive yet we find
| Среди нас позор - ответы неуловимы, но мы находим
|
| It’s so damn hard to conceive 'till it looks you straight in the eye
| Так чертовски трудно зачать, пока он не посмотрит тебе прямо в глаза
|
| Just take a walk on West 32nd Street or pick up a New York Times
| Просто прогуляйтесь по Западной 32-й улице или возьмите газету New York Times.
|
| And believe it…
| И поверьте…
|
| Up in an ivory tower it’s hard to see, hard to feel, hard to be
| В башне из слоновой кости трудно видеть, трудно чувствовать, трудно быть
|
| Homeless and one of the outcast-Waterfront Weirdos
| Бездомный и один из изгоев-странников с набережной
|
| Who are the Waterfront Weirdos?
| Кто такие странники с набережной?
|
| Many live on the edge, keep them out of sight out of mind
| Многие живут на краю, держи их подальше от глаз
|
| In our midst a disgrace-answers are elusive then we find
| Среди нас позор - ответы неуловимы, тогда мы находим
|
| Powerless is a child in the wake of hunger at night
| Бессилен ребенок после голода ночью
|
| Giving up-giving in
| Отказ от сдачи
|
| Can’t we hear their screaming from within???
| Разве мы не слышим их крики изнутри???
|
| My life spent standing here in the back of a line
| Моя жизнь прошла здесь, в конце очереди
|
| I’m living for the moment-yes, I’m living by the hour
| Я живу моментом - да, я живу по часам
|
| In a game of survival
| В игре на выживание
|
| In a mood of resignation I’m not the man I am-
| В настроении покорности я не тот человек, который я есть-
|
| Meal ticket, waiting for a handout
| Билет на питание, ожидание раздаточных материалов
|
| Things will change and somehow I’ll get out
| Все изменится, и я как-нибудь выберусь
|
| I keep telling myself it won’t last forever
| Я продолжаю говорить себе, что это не будет длиться вечно
|
| Adversity closing in, my sanity lapses, I’ll rise again
| Невзгоды приближаются, мое здравомыслие угасает, я снова встану
|
| Resisting the end
| Сопротивление концу
|
| Only 22 as my apprehension seques into an IMPENDING ASCENSION
| Всего 22, когда мои опасения переходят в НЕИЗБЕЖАЮЩЕЕ ВОЗНЕСЕНИЕ.
|
| I could not fake this for long
| Я не мог долго подделывать это
|
| How long am I supposed to take it lying down?
| Как долго я должен принимать его лежа?
|
| I will not take this lying down!
| Я не потерплю этого!
|
| Many live on the edge
| Многие живут на грани
|
| Keep them out of sight out of mind
| Держите их вне поля зрения
|
| In the end it is us
| В конце концов это мы
|
| Picking up the pieces that we find
| Собираем кусочки, которые мы находим
|
| On the path of least resistance evidence is loud and clear
| На пути наименьшего сопротивления доказательства громкие и ясные
|
| When will we wake up?
| Когда мы проснемся?
|
| Failures are mounting as the underclass grows
| Неудачи растут по мере роста низшего класса
|
| Every year and believe that-
| Каждый год и верь, что-
|
| Up in an ivory tower it’s hard to see, hard to feel, hard to be homeless
| В башне из слоновой кости трудно видеть, трудно чувствовать, трудно быть бездомным
|
| And one of the Waterfront Weirdos
| И один из чудаков с набережной
|
| It’s so damn hard to believe 'till it looks you straight in the eye
| В это так чертовски трудно поверить, пока он не посмотрит тебе прямо в глаза
|
| Shake the hands of losers lost on Broadway who remember a
| Пожмите руки неудачникам, потерявшимся на Бродвее, которые помнят
|
| Nostalgic time and believe that-
| Ностальгировать по времени и верить, что-
|
| Up in an ivory tower it’s hard to see, hard to feel, hard to be homeless
| В башне из слоновой кости трудно видеть, трудно чувствовать, трудно быть бездомным
|
| And one of the outcast-Waterfront Weirdos | И один из изгоев-странников с набережной |