Перевод текста песни The Great Goodnight - Robert Berry, George Bellas, Magellan

The Great Goodnight - Robert Berry, George Bellas, Magellan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Great Goodnight , исполнителя -Robert Berry
Песня из альбома: Hundred Year Flood
В жанре:Прогрессивный рок
Дата выпуска:20.08.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Magna Carta

Выберите на какой язык перевести:

The Great Goodnight (оригинал)Великая Добрая ночь (перевод)
I was only four мне было всего четыре
I don’t remember you я тебя не помню
I have seen your pictures my whole life Я видел твои фотографии всю свою жизнь
Brother… in this great goodnight. Брат... в эту великую спокойную ночь.
A black frame still protects those two Черная рамка по-прежнему защищает этих двоих.
Letters from the President Письма от президента
They start out: On this day in May 1966 Они начинаются: в этот день в мае 1966 года.
For wounds received in action За раны, полученные в бою
Still hanging here after all of this time Все еще висит здесь после всего этого времени
Right next to your purple heart Рядом с твоим фиолетовым сердцем
In this great goodnight. В эту великую спокойную ночь.
I do have this one hazy memory У меня есть одно смутное воспоминание
I think you had me up on your shoulders Я думаю, ты держал меня на своих плечах
Playing on top of the world for a moment Игра на вершине мира на мгновение
That couldn’t last (it never does) Это не могло продолжаться (так никогда не бывает)
I love this black and white of you Я люблю этот черно-белый твой образ
Playing the harmonica like a giant at our old house Играем на губной гармошке, как великан, в нашем старом доме
Sitting on that green sofa Сидя на этом зеленом диване
You were only 19 but to this kid Тебе было всего 19, но этому парню
You were probably more like 43. Тебе, наверное, было больше 43.
I read an old clipping from the paper Я прочитал старую вырезку из газеты
It said they prayed for you Сказано, что они молились за тебя
At the church В церкви
Now I know everyone Теперь я знаю всех
In the photograph На фотографии
Long before the memorial rose Задолго до того, как мемориал поднялся
Looking so much different than today Выглядит совсем иначе, чем сегодня
I haven’t touched that stone of names Я не коснулся этого камня имен
But I have a tracing of yours Но у меня есть твой след
On this day in May 1966 В этот день в мае 1966 г.
For wounds received in action За раны, полученные в бою
Still hanging here after all of this time Все еще висит здесь после всего этого времени
Right next to your purple heart Рядом с твоим фиолетовым сердцем
In this great goodnight В эту великую спокойную ночь
But for some unknown reason Но по неизвестной причине
We never discussed it much growing up Мы никогда не обсуждали это, когда росли
I pieced together the Я собрал воедино
Whole story out of Вся история из
That old trunk left in the attic Тот старый сундук, оставленный на чердаке
You’d been gone only 6 weeks Тебя не было всего 6 недель
When the Army brass came Когда пришло армейское руководство
To the door knocking К стуку в дверь
Breaking the news -breaking our hearts Ломая новости - разбивая наши сердца
They broke the new to mom Они сломали новую маму
She took it worse than anyone Она восприняла это хуже, чем кто-либо
She really believed- 'he didn’t have to go Она действительно верила - ему не нужно было идти
The draft missed him by a mile' Сквозняк промахнулся мимо него на милю'
You could have walked away Вы могли бы уйти
But instead you had your final day in Vietnam Но вместо этого у вас был последний день во Вьетнаме
When they broke the new to mom Когда они сломали новую маме
All I can say… she took it worse than anyone Все, что я могу сказать... она восприняла это хуже, чем кто-либо
She really believed he would make it back home Она действительно верила, что он вернется домой
'He didn’t have to go to Vietnam' «Ему не нужно было ехать во Вьетнам»
Here is what they said; Вот что они сказали;
They claymore went off and you went down Они клеймор ушли, и вы упали
And you would have been ok И ты был бы в порядке
You would have been all right Вы были бы в порядке
But they could not get to you Но они не могли добраться до вас
The VC were everywhere Венчурные капиталисты были повсюду
So the orders came… Итак, пришли заказы…
We can’t pull Jack out Мы не можем вытащить Джека
For him it’s getting late Для него уже поздно
But a hundred men Но сто человек
Won’t see tomorrow Завтра не увижу
If we don’t quietly wait Если мы не будем тихо ждать
'We can’t pull Jack out'… «Мы не можем вытащить Джека»…
You knew exactly Вы точно знали
What was happening Что происходило
-Why nobody came -Почему никто не пришел
You were a good soldier, Ты был хорошим солдатом,
Keeping still Сохраняя неподвижность
Holding out as long as you did Продержись так долго, как ты это сделал
On this day in May 1966… В этот день в мае 1966 года…
Within an hour you relaxed В течение часа вы расслабились
Somehow everything seemed ok Как-то все было нормально
Cause in your soul you knew Потому что в душе ты знал
Your time in Nam had passed away Ваше время во Вьетнаме прошло
…My brother. …Мой брат.
With your shirt wet with blood С твоей рубашкой, мокрой от крови
And your forehead cool И твой лоб крутой
You thanked the Lord Вы благодарили Господа
For this Great Goodnight Для этой Великой спокойной ночи
In this moment of acceptance В этот момент принятия
This Great Goodnight Эта Великая Спокойной ночи
Brought you a peace Принес вам мир
You’d never known Вы никогда не знали
In this Great Goodnight В эту Великую Спокойную ночь
The war raging on Война бушует
In this Great Goodnight В эту Великую Спокойную ночь
…My brother… …Мой брат…
But brother let me tell you Но брат позволь мне сказать тебе
It’s what I know Это то, что я знаю
So maybe one day Так что, может быть, однажды
We can fill in the blanks Мы можем заполнить пробелы
Until we meet again — brother Пока мы не встретимся снова — брат
I’ll choose this memory Я выберу эту память
We’ll keep remembering Мы будем помнить
What you did Что ты сделал
In that great goodnight В эту великую спокойную ночь
You couldn’t hear the medic Вы не могли слышать медика
Yelling in your ear Кричать тебе в ухо
While you dreamed of this Пока вы мечтали об этом
Kid back at home Малыш снова дома
Saying pick me up Говоря забрать меня
So we can play Так что мы можем играть
Brother let me tell you — Брат, позволь мне сказать тебе —
I remember Я помню
And I think you made it И я думаю, вы сделали это
In that Great Goodnight В эту Великую Спокойную ночь
In fact, it’s the only thing На самом деле, это единственное, что
I remember Я помню
From that Great Goodnight От той Великой Спокойной ночи
Well brother let me tell you… Ну, брат, позволь мне сказать тебе…
It’s what I know. Это то, что я знаю.
Maybe one day we will Может быть, однажды мы
Stand together Встаньте вместе
Until we meet again Пока мы не встретимся снова
I’ll choose this memory Я выберу эту память
And thank you guys И спасибо вам, ребята
For what you did За то, что ты сделал
And what you tried to do И что вы пытались сделать
In this Great Goodnight В эту Великую Спокойную ночь
On this day in May В этот день в мае
For wounds received in action За раны, полученные в бою
…and now I see, my brother …и теперь я вижу, мой брат
This is for you. Это вам.
And someday you will see that this song И когда-нибудь ты увидишь, что эта песня
Was for you, my brother. Был для тебя, мой брат.
Now that dat has joined you — Теперь, когда это присоединилось к вам —
I’m sure that he would agree Я уверен, что он согласился бы
Got a son on my shoulder Получил сына на моем плече
And lots of work to do, brother. И много работы , брат.
…like was done with me.… как это было сделано со мной.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: