| Táctica en la sombra, ni luz ni color, quieta en un rincón
| Тактика в тени, ни света, ни цвета, все еще в углу
|
| Luna no se asoma, se hace un edredón de granizo y me busca
| Луна не появляется, она делает одеяло из града и ищет меня.
|
| Y no me descubre soñando desde las ramas
| И он не ловит меня во сне с ветвей
|
| Desde mi escondite lanzo pistas, hojas de nieve
| Из своего укрытия я бросаю подсказки, листы снега
|
| Con ojos pintados, pedazos de sílabas, fonemas mudos
| С нарисованными глазами, кусками слогов, немыми фонемами
|
| Y no me descubre soñando que desde las ramas ensayo
| И не обнаруживает меня, мечтая, что с веток я репетирую
|
| Mis primeros vocablos en su voz
| Мои первые слова его голосом
|
| Desde lo alto, como viruta de hierro
| С высоты, как железная стружка
|
| Un silbido tibio caracolea hasta su cara
| Теплый свисток подлетает к его лицу
|
| Y si me descubre me lava de penas a besos
| И если он меня обнаружит, то омывает от печалей поцелуями
|
| Como ochenta y seis cristales pequeños de jabón | Около восьмидесяти шести маленьких кристаллов мыла |