| Desde el Aire (оригинал) | Desde el Aire (перевод) |
|---|---|
| Desde el aire | С воздуха |
| vino como se fue. | это пришло, как это было. |
| En silencio | Тихий |
| se le entiende tan bien. | его так хорошо понимают. |
| Y aunque aún es pronto | И хотя еще рано |
| siento el incendio | я чувствую огонь |
| sin ver las llamas. | не видя пламени. |
| Se deshace, | это отменяется, |
| cae a mi alrededor. | падает вокруг меня |
| No lo espantes. | Не спугните его. |
| ¡Toma! | Брать! |
| ¡Ven! | Прийти! |
| ¡Cógelo! | Хватай! |
| Polvo de ahora. | Пыль настоящего. |
| Tela de araña | паутина |
| no te vayas. | не ходи. |
| Desde el aire | С воздуха |
| vino como se fue. | это пришло, как это было. |
| Me ha vencido, | победил меня, |
| no preguntes por qué. | Не спрашивайте, почему. |
| Mejor mañana, | Лучше завтра, |
| ahora no hay ganas | сейчас нет желания |
| de explicarme. | объяснить мне |
