| La verità è che non ho più voglia di restare qua, di restare qua
| Правда в том, что я больше не хочу оставаться здесь, оставаться здесь
|
| Con la realtà che mi distrugge e mi costringe a una mediocrità che non vorrei
| С реальностью, которая разрушает меня и вынуждает к посредственности, которой я бы не хотел
|
| E poi
| Затем
|
| Mi calmerò
| я успокоюсь
|
| M’involerò
| я полечу
|
| Mi muoverò come un drago
| Я буду двигаться как дракон
|
| Risplenderò
| я буду сиять
|
| Poi mostrerò
| Тогда я покажу
|
| Quello che ho al sole
| Что у меня есть на солнце
|
| Aspetto che passi la notte che mi fa paura
| Я жду, когда пройдет ночь, и это пугает меня.
|
| Aspetto che ritorni il vento e mi sollevi ancora
| Я жду, когда ветер вернется и снова поднимет меня
|
| La verità è che non ho bisogno di sapere prima quello che sarà
| Правда в том, что мне не нужно сначала знать, что это будет
|
| La mentalità senza valide opinioni non cattura mai non ti salva mai
| Менталитет без обоснованных мнений никогда не поймает, он никогда не спасет вас
|
| Sentimenti che si inseguono e la voglia di cambiare
| Чувства, которые преследуют друг друга и желание измениться
|
| Posizione, la mia condizione
| Место, мое состояние
|
| E poi
| Затем
|
| Mi calmerò
| я успокоюсь
|
| M’involerò
| я полечу
|
| Mi muoverò come un drago
| Я буду двигаться как дракон
|
| Risplenderò
| я буду сиять
|
| Poi mostrerò
| Тогда я покажу
|
| Quello che ho al sole
| Что у меня есть на солнце
|
| Aspetto che passi la notte che mi fa paura
| Я жду, когда пройдет ночь, и это пугает меня.
|
| Aspetto che ritorni il vento e mi sollevi ancora | Я жду, когда ветер вернется и снова поднимет меня |