| Calma
| Спокойствие
|
| Tutto torna così
| Все возвращается так
|
| Calma
| Спокойствие
|
| Tutto deve tornare alla calma
| Все должно вернуться к спокойствию
|
| Calma
| Спокойствие
|
| Questa calma di sempre
| Это всегда спокойно
|
| Calma
| Спокойствие
|
| È già tutto passato
| все уже кончено
|
| Tutto passato…
| Все в прошлом...
|
| Pace
| Мир
|
| Tutto deve tacere… sssshhh
| Все должно быть тихо... сссшшш
|
| Pace non si deve parlare di niente
| Мир, мы не должны говорить ни о чем
|
| Pace
| Мир
|
| Per la quiete comune
| Для общей тишины
|
| Pace…
| Мир…
|
| Oggi oggi resto qui
| Сегодня сегодня я остаюсь здесь
|
| Non mi importa di niente perché non mi importa
| Меня ничего не волнует, потому что мне все равно
|
| Non mi importa degli altri di cadere un po'
| Меня не волнует, что другие немного падают
|
| Oggi non ho pietà dico oggi non ho pietà
| Сегодня у меня нет жалости, я говорю сегодня, у меня нет жалости
|
| Di me, di me, di me, di me
| Из меня, из меня, из меня, из меня
|
| Calma
| Спокойствие
|
| Oggi torno così
| Сегодня я возвращаюсь вот так
|
| Calma
| Спокойствие
|
| Oggi devo tornare alla calma
| Сегодня я должен успокоиться
|
| Calma
| Спокойствие
|
| La mia calma di sempre
| Мое обычное спокойствие
|
| Calma
| Спокойствие
|
| Oggi oggi resto qui
| Сегодня сегодня я остаюсь здесь
|
| Non mi importa di niente perché non mi importa
| Меня ничего не волнует, потому что мне все равно
|
| Non mi importa degli altri di cadere un po'
| Меня не волнует, что другие немного падают
|
| Oggi non ho pietà dico oggi non ho pietà
| Сегодня у меня нет жалости, я говорю сегодня, у меня нет жалости
|
| Di me, di me, di me, di me | Из меня, из меня, из меня, из меня |