| When the world starts to get you down | Когда мир начинает сбивать тебя с ног, |
| And nothing seems to go your way | И кажется, что всё идёт не так, как ты хочешь, |
| And the noise of the maddening crowd | И шум сводящей с ума толпы |
| Makes you feel like you're going to go insane | Заставляет тебя думать, что ты свихнёшься... |
| | |
| There's a glow of a distant light | Где-то вдали появляется свечение, |
| Calling you to come outside | Призывающее тебя выйти, |
| To feel the wind on your face and your skin | Почувствовать ветер на лице и коже. |
| And it's here I begin my story | Здесь и начинается моя история. |
| | |
| Turn up the radio | Прибавь радио, |
| Turn up the radio | Прибавь радио. |
| Don't ask me where I wanna go | Не спрашивай меня, где я хочу оказаться, |
| We gotta turn up the radio | Нам просто нужно прибавить радио. |
| | |
| It was time that I opened my eyes | В тот момент я открыла глаза. |
| I'm leaving the past behind | Я оставляю прошлое позади, |
| Nothing's ever what it seems | Теперь всё вокруг не то, чем кажется, |
| Including this time and this crazy scene | Включая это время и эти события. |
| | |
| I'm stuck like a moth to a flame | Я застряла, как мотыльки у пламени, |
| I'm so tired of playing this game | Я так устала от этой игры, |
| I don't know how I got to this state | Я не знаю, как дошла до этого состояния, |
| Let me out of my cage cause I'm dying | Выпустите меня из моей клетки, я умираю. |
| | |
| Turn up the radio | Прибавь радио, |
| Turn up the radio | Прибавь радио. |
| Don't ask me where I wanna go | Не спрашивай меня, где я хочу оказаться, |
| We gotta turn up the radio | Нам просто нужно прибавить радио. |
| | |
| Turn up the radio | Прибавь радио, |
| Turn up the radio | Прибавь радио. |
| Don't ask me where I wanna go | Не спрашивай меня, где я хочу оказаться, |
| We gotta turn up the radio | Нам просто нужно прибавить радио. |
| | |
| I just wanna get in my car | Я просто хочу сесть в в свою машину, |
| I wanna go fast and I gotta go far | Я хочу ехать быстро, уехать далеко. |
| Don't ask me to explain how I feel | Не просите меня объяснить мои чувства, |
| ‘Cause I don't want to say where I'm going | Потому что я не хочу говорить, куда я еду. |
| | |
| Turn down the noise and turn up the volume | Уберите шум и прибавьте звук, |
| Don't have a choice cause the temperatures pounding | Нет выбора, я чувствую жар. |
| Leaving this place is the last thing I do | Покидая это место, всё, чего я хочу - |
| That I want to escape with a person just like you | Сбежать отсюда с кем-нибудь вроде тебя. |
| | |
| I'm so sick and tired of playing this game | Я так устала от этой игры, |
| We gotta have fun it it's all that we do | Мы должны повеселиться, это всё, что мы делаем. |
| Gotta shake up the system and break all the rules | Должны растрясти систему, нарушить все правила, |
| Gotta turn up the radio until the speakers blow | Должны прибавлять радио, пока колонки не взорвуться. |
| | |
| Turn up the radio | Прибавь радио, |
| Turn up the radio | Прибавь радио. |
| Don't ask me where I wanna go | Не спрашивай меня, где я хочу оказаться, |
| We gotta turn up the radio | Нам просто нужно прибавить радио. |
| | |
| Turn up the radio | Прибавь радио, |
| Turn up the radio | Прибавь радио. |
| There's somethings you don't need to know | Есть кое-что, чего тебе не нужно знать, |
| Just let me turn up the radio | Просто позволь мне прибавить радио. |
| | |
| Turn up the radio | Прибавь радио, |
| Just let me turn up the radio | Просто позволь мне прибавить радио, |
| Just let me turn up the radio | Просто позволь мне прибавить радио. |
| | |