| | |
| Je suis desole Lo siento | Мне очень жаль! |
| Ik ben droevig | Мне очень жаль |
| Sono spiacente | Мне очень жаль! |
| Perdoname | Прости! |
| | |
| I've heard it all before | Я уже не раз слышала это. |
| I've heard it all before | Я уже не раз слышала это. |
| I've heard it all before | Я уже не раз слышала это. |
| I've heard it all before[repeat] | Я уже не раз слышала это. [Повторяется] |
| | |
| I don't wanna hear, I don't wanna know | Не хочу ничего слышать, не хочу ничего знать. |
| Please don't say you're sorry | Пожалуйста, не говори, что тебе жаль. |
| I've heard it all before | Я уже не раз слышала это. |
| And I can take care of myself | Я сама могу позаботиться о себе. |
| I don't wanna hear, I don't wanna know | Не хочу ничего слышать, не хочу ничего знать. |
| Please don't say 'forgive me | Пожалуйста, не говори: "Прости меня". |
| I've seen it all before | Это мы уже проходили, |
| And I can't take it anymore | Я больше не могу так. |
| | |
| You're not half the man you think you are | Ты слишком много возомнил о себе. |
| Save your words because you've gone too far | Прибереги оправдания для кого-нибудь ещё, ты зашёл слишком далеко. |
| I've listened to your lies and all your stories (Listen to your stories) | Я уже сыта по горло твоим враньём и сказками. |
| You're not half the man you'd like to be | Ты не тот, кем возомнил себя. |
| | |
| I don't wanna hear, I don't wanna know | Не хочу ничего слышать, не хочу ничего знать. |
| Please don't say you're sorry | Пожалуйста, не говори, что тебе жаль. |
| I've heard it all before | Я уже не раз слышала это. |
| And I can take care of myself | Я сама могу позаботиться о себе. |
| I don't wanna hear, I don't wanna know | Не хочу ничего слышать, не хочу ничего знать. |
| Please don't say 'forgive me | Пожалуйста, не говори: "Прости меня". |
| I've seen it all before | Это мы уже проходили, |
| And I can't take it anymore | Я больше не могу так. |
| | |
| Don't explain yourself cause talk is cheap | Не оправдывайся, твои слова и гроша ломаного не стоят. |
| There's more important things than hearing you speak | К тому же, существуют гораздо более важные вещи. |
| Mistake me cause I made it so convenient | Можешь не понимать меня, но я сделала так, как удобнее для меня. |
| Don't explain yourself, you'll never see | Не оправдывайся, ты никогда не узнаешь… |
| | |
| Gomen nasai | Прости! |
| Mujhe maaf kardo | Мне жаль! |
| Przepraszam | Извини! |
| Slihah | Прости! |
| | |
| Forgive me...(Sorry, sorry, sorry) | Прости меня… |
| I've heard it all before | Я уже не раз слышала это. |
| I've heard it all before | Я уже не раз слышала это. |
| I've heard it all before[repeat] | Я уже не раз слышала это. [Повторяется] |
| | |
| I don't wanna hear, I don't wanna know | Не хочу ничего слышать, не хочу ничего знать. |
| Please don't say you're sorry | Пожалуйста, не говори, что тебе жаль. |
| I've heard it all before | Я уже не раз слышала это. |
| And I can take care of myself | Я сама могу позаботиться о себе. |
| I don't wanna hear, I don't wanna know | Не хочу ничего слышать, не хочу ничего знать. |
| Please don't say 'forgive me | Пожалуйста, не говори: "Прости меня". |
| I've seen it all before | Это мы уже проходили, |
| And I can't take it anymore | Я больше не могу так. |
| | |
| I don't wanna hear, I don't wanna know | Не хочу ничего слышать, не хочу ничего знать. |
| Please don't say you're sorry | Пожалуйста, не говори, что тебе жаль. |
| (Don't explain yourself cause talk is cheap) | |
| I've heard it all before, | Я уже не раз слышала это. |
| And I can take care of myself | Я сама могу позаботиться о себе. |
| (There's more important things than hearing you speak) | |
| I don't wanna hear, I don't wanna know | Не хочу ничего слышать, не хочу ничего знать. |
| Please don't say 'forgive me | Пожалуйста, не говори: "Прости меня". |
| | |
| I've heard it all before | Я уже не раз слышала это. |
| I've heard it all before | Я уже не раз слышала это. |
| I've heard it all before | Я уже не раз слышала это. |
| I've heard it all before | Я уже не раз слышала это. |
| | |