| Zephyr in the sky at night I wonder | Теплый ветерок в ночном небе.. Вряд ли |
| Do my tears of mourning sink beneath the sun | Мои горькие слёзы скроются под солнцем. |
| She's got herself a universe gone quickly | В нём всё мироздание, стремительно |
| For the call of thunder threatens everyone | Ставшее пугающим раскатом грома. |
| | |
| And I feel like I just got home | И я чувствую, словно вернулась Домой. |
| And I feel | Я чувствую.. |
| And I feel like I just got home | И я чувствую, словно вернулась Домой. |
| And I feel | Я чувствую.. |
| | |
| Faster than the speeding light she's flying | Оно летит быстрее света, |
| Trying to remember where it all began | Пытаясь вспомнить, где всему начало. |
| She's got herself a little piece of heaven | Оно всего лишь пятнышко на небе |
| Waiting for the time when Earth shall be as one | В ожидании тех дней, когда Земля станет единым целым. |
| | |
| And I feel like I just got home | И я чувствую, словно вернулась Домой. |
| And I feel | Я чувствую.. |
| And I feel like I just got home | И я чувствую, словно вернулась Домой. |
| And I feel | Я чувствую.. |
| | |
| Quicker than a ray of light | Стремительнее луча света, |
| Quicker than a ray of light | Стремительнее луча света, |
| Quicker than a ray of light | Стремительнее луча света.. |
| | |
| Zephyr in the sky at night I wonder | Теплый ветерок в ночном небе.. Вряд ли |
| Do my tears of mourning sink beneath the sun | Мои горькие слёзы скроются под солнцем. |
| She's got herself a universe gone quickly | В нём всё мироздание, стремительно |
| For the call of thunder threatens everyone | Ставшее пугающим раскатом грома. |
| | |
| And I feel | И я чувствую.. |
| Quicker than a ray of light | Как, стремительнее луча света, |
| Then gone for | Я гналась |
| Someone else shall be there | За кем-то, |
| Through the endless years | Скрытым в бесконечности времен. |
| | |
| She's got herself a universe | В нём всё мироздание |
| She's got herself a universe | В нём всё мироздание |
| She's got herself a universe | В нём всё мироздание |
| | |
| And I feel | И я чувствую |
| And I feel | И я чувствую |
| And I feel like I just got home | И я чувствую, словно вернулась Домой |
| And I feel | И я чувствую |
| | |
| Quicker than a ray of light she's flying | Стремительнее луча света оно летит; |
| Quicker than a ray of light I'm flying | Стремительнее луча света лечу я.. |