| There was a time I was happy in my life | Было время, когда я была счастлива, |
| There was a time I believed I'd live forever | Было время, когда я верила, что буду жить вечно. |
| There was a time I prayed to Jesus Christ | Было время, когда я молилась Иисусу Христу, |
| There was a time I had a mother | Было время, когда у меня была мать.... |
| It was nice | И это было здорово... |
| | |
| Nobody else would ever take the place of you | Никто и никогда не займет твоего места, |
| Nobody else could do the things that you could do | Больше никто не мог сделать того, что могла ты. |
| No one else I guess could hurt me like you did | И больше никто, я думаю, не мог сделать мне так больно, как сделала она. |
| I didn't understand, I was just a kid | Я не понимала, я была всего лишь ребенком... |
| | |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| Oh mother, why aren't you here with me | Мама, ну почему ты сейчас не здесь вместе со мной? |
| No one else saw the things that you could see | Никто не видел того, что видела ты. |
| I'm trying hard to dry my tears | Я стараюсь сдержать слезы, |
| Yes father, you know I'm not so free | Ты знаешь, папа, я не свободна... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I've got to give it up | Я должна перестать думать о ней |
| Find someone to love me | И найти кого-то, кто любил бы меня. |
| I've got to let it go | Я должна выкинуть это из головы |
| Find someone that I can care for | И найти кого-то, о ком я бы заботилась. |
| I've got to give it up | Я должна перестать думать о ней |
| Find someone to love me | И найти кого-то, кто любил бы меня. |
| I've got to let it go | Я должна выкинуть это из головы, |
| Find someone that I can care for | И найти кого-то, о ком я могла бы заботиться. |
| | |
| There was a time I was happy in my life | Было время, когда я была счастлива, |
| There was a time I believed I'd live forever | Было время, когда я верила, что буду жить вечно. |
| There was a time I prayed to Jesus Christ | Было время, когда я молилась Иисусу Христу, |
| There was a time I had a mother | Было время, когда моя мама была со мной, |
| It was nice | И это было круто... |
| | |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| Oh mother, why aren't you here with me | Мама, ну почему ты сейчас не здесь вместе со мной? |
| No one else saw the things that you could see | Никто не видел того, что видела ты. |
| I'm trying hard to dry my tears | Я стараюсь сдержать слезы, |
| Yes father, you know I'm not so free | Ты знаешь, папа, я не свободна... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I've got to give it up | Я должна перестать думать о ней |
| Find someone to love me | И найти кого-то, кто любил бы меня. |
| I've got to let it go | Я должна выкинуть это из головы |
| Find someone that I can care for | И найти кого-то, о ком я бы заботилась. |
| I've got to give it up | Я должна перестать думать о ней |
| Find someone to love me | И найти кого-то, кто любил бы меня. |
| I've got to let it go | Я должна выкинуть это из головы, |
| Find someone that I can care for | И найти кого-то, о ком я могла бы заботиться. |
| | |
| My mother died when I was five | Моя мать умерла, когда мне было пять, |
| And all I did was sit and cry | А я сидела и плакала, |
| I cried and cried and cried all day | Плакала, и плакала, и плакала днями напролёт. |
| Until the neighbors went away | Пока все соседи не ушли... |
| | |
| They couldn't take my loneliness | Они не могли стерпеть моей боли, |
| I couldn't take their phoniness | Я не смогла стерпеть их лицемерия. |
| My father had to go to work | Моему отцу нужно было идти на работу, |
| I used to think he was a jerk | Я думала, что он псих. |
| | |
| I didn't know his heart was broken | Я не знала, что его сердце было разрушено, |
| And not another word was spoken | И ни слова не сказав, |
| He became a shadow of | Он стал тенью |
| The father I was dreaming of | Того отца, о котором я мечтала... |
| | |
| I made a vow that I would never need | Я пообещала себе, что больше |
| Another person ever | Ии в ком не буду нуждаться, |
| Turned my heart into a cage | Заключила своё сердце в клетку. |
| A victim of a kind of rage | Жертва чего-то вроде ярости.. |
| | |
| O, mother o, father | О, мама, о, папа... |
| | |