| My guy is really something, he's sensitive and shy | Мой парень — это что-то, такой чувствительный и скромный, |
| My guy is such a bumpkin, it doesn't take much to make him cry. | Неотесанный мужлан, ничего не стоит растрогать его до слез, |
| If you hurt someone helpless, it's like taking away all his toys, | Отобрать его игрушки — это как причинить боль беспомощному существу. |
| He's just a cry baby boy. | Он — просто мальчик-плакса. |
| | |
| My guy is sentimental, he's always feeling blue | Мой парень — сентиментальный, он часто грустит, |
| He can be so temperamental and I don't know what I should do. | Иногда он так горячится, что я не знаю, что делать. |
| If you step on a little bug he cries all over the floor, | Если наступишь на жука, он будет плакать на весь этаж, |
| He's just a cry baby bore. | Он — просто плачущий зануда. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I don't want to hurt his feelings, | Я не хочу ранить его чувств, |
| But his outbursts have me really | Но его истерики жутко достают, |
| Boo-hoo-hoo-ing all the time, | Все время всех одергивает, |
| If I turn out like him, I think I'm gonna cry, baby | Если я стану на него похожа, думаю, я тоже буду плакать, малыш. |
| La, la, la, la, la, la, | Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля |
| He's such a cry baby, | Плакса! |
| La, la, la, la, la, la. | Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля |
| | |
| [Spoken:] And I'll tell you something else | [Говорит:] Я вам еще расскажу кое-что… |
| | |
| My guy is such a wet noodle, he's always teary-eyed | Мой парень — слезливый дурак, у него всегда глаза на мокром месте, |
| He acts like a real cock-a-doodle, he can't even tell you why. | Он поступает как настоящий петух, и даже не может объяснить, почему. |
| If you just play him a sappy song, he acts like his doggie just died, | Если просто сыграешь ему печальную песенку, он будет рыдать так, как будто сдох его любимый песик, |
| He's just a cry baby guy. | Он — просто парень-плакса. |
| | |
| My guy is such a whiner, he's worse than babbie so | Мой парень — жуткий плакса, хуже ребенка, |
| A cockroach seen in the diner, and the tears flow out of the blue. | Он будет рыдать, если увидит в супе таракана. |
| And if I ask him to knock it off, he goes and cries in the can, | А если я попрошу это прекратить, он уйдет и будет плакать в туалете, |
| He's such a cry baby man. | Он — просто мужчина-плакса. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I don't want to hurt his feelings, | Я не хочу ранить его чувств, |
| But his outbursts have me really | Но его истерики жутко достают, |
| Boo-hoo-hoo-ing all the time, | Все время всех одергивает, |
| If I turn out like him, I think I'm gonna cry, baby | Если я стану на него похожа, думаю, я тоже буду плакать, малыш. |
| La, la, la, la, la, la, | Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля |
| He's such a cry baby, | Плакса! |
| La, la, la, la, la, la. | Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля |
| | |
| I love a cry baby, | Но я люблю этого плаксу, |
| La, la, la, la, la, la. | Ля-ля-ля-ля-ля-ля. |
| He's such a cry baby, | Он — жуткий плакса. |
| La, la, la, la, la, la. | Ля-ля-ля-ля-ля-ля. |
| | |
| [Spoken:] Would you knock it off please? Thank you. | [Говорит:] Ты не мог бы перестать? Спасибо. |
| | |