| Ladies and gentlemen, this is your captain speaking
| Дамы и господа, это ваш капитан.
|
| We hope you’re enjoying Eastern’s flight 37
| Надеемся, вам нравится рейс 37 авиакомпании Eastern.
|
| Non-stop from New York to Miami Beach
| Без пересадок из Нью-Йорка в Майами-Бич
|
| We’re right on schedule, however, we do expect a little turbulence up ahead so
| Мы точно по расписанию, однако мы ожидаем небольшую турбулентность впереди, поэтому
|
| we advise you to keep your seat belts fastened and just in case you should
| советуем вам пристегнуть ремни безопасности и на всякий случай
|
| experience some discomfort, I am going to turn you over this time to our fine
| испытывать некоторый дискомфорт, я собираюсь передать вас на этот раз в наш штраф
|
| group of cabin attendants
| группа бортпроводников
|
| Girls?
| Девушки?
|
| Ladies and gentlemen, you will find located in the seat pocket directly in
| Дамы и господа, вы найдете в кармане сиденья прямо в
|
| front of you an air sickness bag
| перед вами мешок от воздушной болезни
|
| In the event of sickness brought on by air turbulence, simply open the bag,
| В случае болезни, вызванной турбулентностью воздуха, просто откройте пакет,
|
| place your mouth directly over the opening, and vomit, like so;
| приложите рот прямо к отверстию и вырвите вот так;
|
| Then seal the bag and push the overhead button to summon a cabin attendant for
| Затем запечатайте сумку и нажмите кнопку над головой, чтобы вызвать бортпроводника.
|
| disposal
| утилизация
|
| If there is anything else we can do to make your flight more pleaseant, please,
| Если есть что-то еще, что мы можем сделать, чтобы сделать ваш полет более приятным, пожалуйста,
|
| don’t hesitate t-
| не стесняйся т-
|
| Don’t move lady! | Не двигайтесь леди! |
| this is a gun in your back
| это пистолет у тебя в спине
|
| Ok everybody, sit down, this is a hijack (a hijack!)
| Хорошо всем, садитесь, это угон (угон!)
|
| Alright, nobody moves and nobody gets hurt
| Хорошо, никто не двигается и никто не пострадает
|
| Never again! | Больше никогда! |
| (x2)
| (x2)
|
| Ok, I’m warning you!
| Хорошо, я предупреждаю вас!
|
| Never again!
| Больше никогда!
|
| Enough!
| Довольно!
|
| Never again!
| Больше никогда!
|
| I’m going to shoot!
| Я собираюсь стрелять!
|
| Never again!
| Больше никогда!
|
| I’m going to shoot, i’m going to do it!
| Я буду стрелять, я сделаю это!
|
| Never again!
| Больше никогда!
|
| The crazy bastard shot himself!
| Сумасшедший ублюдок застрелился!
|
| Why call from far away?
| Зачем звонить издалека?
|
| If you don’t listen | Если вы не слушаете |