| Uhh, nigga
| Ух, ниггер
|
| Niggaz was wearin budget
| Ниггаз был изношенным бюджетом
|
| Talkin 'bout like, real school third grade
| Talkin 'bout, настоящий школьный третий класс
|
| Wearin budget, shit, ya bitch! | Износ бюджета, дерьмо, сука! |
| Yeah
| Ага
|
| I keep a chip off in my cell phone, pocket full of stones
| Я держу чип в моем мобильном телефоне, карман полон камней
|
| Smokin on the strong, Freddy Kane, Freddy Corleone
| Курю на сильном, Фредди Кейн, Фредди Корлеоне
|
| Marshalltown niggaz had a nigga runnin home
| У ниггеров Маршалтауна был ниггер, бегущий домой
|
| I call collect, get me a 38, now bitch it’s on
| Я позвоню, собери, дай мне 38, теперь, сука, все включено.
|
| 9 millimeter, Baretta to 40 cal
| 9 миллиметров, баретта до 40 кал.
|
| By 23 fresh up out the box, bitch I hold it down
| К 23 годам свежий из коробки, сука, я держу его
|
| I hit the stroll with a chili bowl and a crooked smile
| Я отправился на прогулку с миской чили и кривой улыбкой
|
| Fast forward ten years came back with Roley’s with golden crowns
| Перенесемся на десять лет назад с Роли с золотыми коронами.
|
| Skinny nigga; | Тощий ниггер; |
| six wing mild sauce
| соус шесть крылышек
|
| With all the fries you can give me I tear them bitches off
| Со всей картошкой фри, которую вы можете мне дать, я отрываю их суки
|
| Ski mask on yo' baby daddy? | Лыжная маска на твоем папочке? |
| Well that’s that nigga loss
| Ну, это потеря ниггера
|
| Pointin my trey five seven, I got my point across
| Pointin мой трэй пять семь, я понял свою точку зрения
|
| A skinny nigga; | тощий ниггер; |
| six wing mild sauce
| соус шесть крылышек
|
| With all the fries you can give me I tear them bitches off
| Со всей картошкой фри, которую вы можете мне дать, я отрываю их суки
|
| This burnin hole in my pocket got me out here 50 soft
| Эта прожженная дыра в моем кармане принесла мне сюда 50 мягких
|
| 223 on my enemy I tear them bitches off
| 223 на моего врага, я отрываю их суки
|
| Bitch
| Сука
|
| Skinny nigga; | Тощий ниггер; |
| six wing mild sauce
| соус шесть крылышек
|
| With all the fries you can give me I tear them bitches off
| Со всей картошкой фри, которую вы можете мне дать, я отрываю их суки
|
| A plate of chicken with the bread stuck to the bottom
| Тарелка курицы с прилипшим ко дну хлебом
|
| But fuck my enemies, what’chu lookin for bitch I got 'em
| Но к черту моих врагов, что ты ищешь, сука, я их получил
|
| Bitch, bitch I got 'em; | Сука, сука, я их получил; |
| bitch, bitch I got 'em
| сука, сука, я получил их
|
| Fuck my enemies what’chu lookin for bitch I got 'em
| К черту моих врагов, что ты ищешь, сука, я их получил
|
| Bitch, bitch I got 'em; | Сука, сука, я их получил; |
| bitch, bitch I got 'em
| сука, сука, я получил их
|
| Fuck my enemies what’chu lookin for bitch I got 'em
| К черту моих врагов, что ты ищешь, сука, я их получил
|
| Uhh — KFC, Harold’s, Sharks and Popeyes
| Ухх — KFC, Harold’s, Sharks and Popeyes
|
| Adidas suit with a plate of chicken, got mob ties
| Костюм Adidas с тарелкой курицы, есть связи с мафией
|
| A fresh Delt', weed crumbs on my plush seats
| Свежая дельта, крошки травы на моих плюшевых сиденьях
|
| I got my license now I’m backseat fuckin every week
| Я получил лицензию, теперь я каждую неделю трахаюсь на заднем сиденье
|
| A thick bitch live in Miller, go to work
| Толстая сука живет в Миллере, иди работай
|
| 3:30 school was out then I was fresh under her skirt
| 3:30 школа закончилась, тогда я был свеж под ее юбкой
|
| Them project niggaz hit that bitch that pussy went berserk
| Их ниггеры проекта ударили эту суку, что киска сошла с ума
|
| Don’t hit without that Trojan fuck around you might get burnt
| Не бей без этого троянского хрена вокруг, ты можешь сгореть
|
| She was raised in the church, turnt out in the ghetto
| Она выросла в церкви, оказалась в гетто
|
| Lock it, pussy pop it, I swear this bitch deserve a medal
| Закрой, киска вытащи, клянусь, эта сука заслуживает медали.
|
| Seen school girls turn into strippers in stilletos
| Видно, как школьницы превращаются в стриптизерш на стилетах
|
| Pimpin' 'til I die, if you wanna stop then get a shovel bitch
| Сутенер, пока не умру, если хочешь остановиться, возьми лопату, сука.
|
| Extra sauce with the bread stuck to the bottom
| Дополнительный соус с хлебом, прилипшим ко дну
|
| Freddie Forgiato, all my bitches spoiled rotten
| Фредди Форгиато, все мои сучки испорчены
|
| Cop that llama, got the hollows poppin out the barrel
| Полицейский, эта лама, вытащил дупла из бочки
|
| Got a stain for them hubbas meet me at the Harold’s
| Получил пятно для них, хаббасы, встретите меня у Гарольда
|
| Bitch! | Сука! |
| I remember when they had some 15 right on 15 nigga
| Я помню, когда у них было около 15 прав на 15 нигеров
|
| Fo’sho I used to hit that motherfucker all the time nigga
| Фошо, я все время бил этого ублюдка, ниггер.
|
| Straight dope stains and chicken wangs, y’knahmsayin?
| Прямые пятна от наркоты и куриные крылышки, понимаешь?
|
| Uhh, yeah, yeah~! | Ух, да, да~! |