| J’peux pas !
| Я не могу !
|
| J’arrive pas…
| я не могу…
|
| Ah la la la !
| О ла ла ла!
|
| Chaque fois que j’me met à verser,
| Каждый раз, когда я начинаю наливать,
|
| Ma théière se met à parler
| Мой чайник начинает говорить
|
| «Faut pas, faut pas, faut pas être si pressée,
| «Не надо, не надо, не торопись,
|
| trop tard, trop tard j’déborde.»
| слишком поздно, слишком поздно, я переполнен».
|
| Ah la la la !
| О ла ла ла!
|
| Va falloir encore rattraper,
| Придется еще догонять,
|
| mes débordements de fille stressée,
| мои вспышки стрессовой девушки,
|
| «Faut pas, faut pas, faut pas être si stressée,
| «Не надо, не надо так напрягаться,
|
| trop tard, trop tard, j’déborde, déborde…»
| слишком поздно, слишком поздно, я переполнен, переполнен..."
|
| Ah là, pose-toi,
| Ах вот, ложись,
|
| Bois un truc chaud,
| Выпейте что-нибудь горячее,
|
| Dehors il pleut assez des cordes,
| Снаружи идет дождь, достаточно веревок,
|
| Et ça crie fort et sa déborde.
| И он кричит громко, и его переполняет.
|
| Déshabille-toi enlève tout ça,
| Раздевайся, раздевайся,
|
| Les habits tristes, les avis, les averses,
| Грустная одежда, мнения, душ,
|
| Qui mettent le doute.
| Кто поставил под сомнение.
|
| Mets-toi l’aise…
| Устраивайтесь поудобнее...
|
| Eteins une seconde les braises.
| Потушите угли на секунду.
|
| J’peux pas !
| Я не могу !
|
| J’arrive pas !
| Я не могу!
|
| Ah la la la !
| О ла ла ла!
|
| Ouuuuh !
| Оуууу!
|
| Pose-toi,
| ложись,
|
| Bois
| Напиток
|
| Un truc chaud,
| Горячая вещь,
|
| Dehors il pleut assez des cordes,
| Снаружи идет дождь, достаточно веревок,
|
| Et ça crie fort et sa déborde.
| И он кричит громко, и его переполняет.
|
| Déshabille-toi enlève tout ça,
| Раздевайся, раздевайся,
|
| Enlève, enlève tout ça,
| Убери это, убери все это
|
| Vite, vite, vite, enlève, enlève,
| Быстро, быстро, быстро, забери, забери,
|
| vite, vite…
| быстро быстро…
|
| Vite, enlève, vite enlève. | Быстро, убери, быстро убери. |