| C’est fini
| Это конец
|
| Mais je veux pas te détester
| Но я не хочу тебя ненавидеть
|
| Je crois que j’ai compris
| Я верю, что понял
|
| Que tu ne pouvais plus m’aimer
| Что ты больше не можешь меня любить
|
| Je vais faire un tour dans nos églises préférées
| Я проведу экскурсию по нашим любимым церквям
|
| Et faire l’amour à des statues pour oublier
| И заняться любовью со статуями, чтобы забыть
|
| Qu’on s’est laissé
| Что мы оставили
|
| Comme des points de suspension
| Как точки подвеса
|
| Je veux pas qu’on devienne
| Я не хочу, чтобы мы стали
|
| Des fantômes de nos émotions
| Призраки наших эмоций
|
| On s’est laissé
| Мы оставили друг друга
|
| A un point de non retour
| К точке невозврата
|
| Se déchirant
| Разрывание
|
| Cette fulgurance du désamour
| Эта вспышка разочарования
|
| J'étais heureuse
| я был счастлив
|
| Ben je voudrais continuer à l'être
| Ну, я хотел бы продолжать быть
|
| Malgré l’affreuse perspective quand je me lève
| Несмотря на ужасную перспективу, когда я встану
|
| Je prends mon élan
| Я беру свой импульс
|
| Sur mes restes de coeur aimant
| На моих остатках любящего сердца
|
| J’vois que je progresse
| Я вижу, что я прогрессирую
|
| Au-delà du souvenir de tes fesses
| Помимо воспоминаний о твоей заднице
|
| On s’est laissé
| Мы оставили друг друга
|
| Comme des points de suspension
| Как точки подвеса
|
| Je veux pas qu’on devienne
| Я не хочу, чтобы мы стали
|
| Des fantômes de nos émotions
| Призраки наших эмоций
|
| On s’est laissé
| Мы оставили друг друга
|
| A un point de non retour
| К точке невозврата
|
| Se déchirant
| Разрывание
|
| Cette fulgurance du désamour
| Эта вспышка разочарования
|
| C’est fini
| Это конец
|
| Mais je veux pas te détester
| Но я не хочу тебя ненавидеть
|
| J’ai arrêté
| я остановился
|
| De vouloir tout expliquer
| Желание все объяснить
|
| Je vais me coucher
| я пойду спать
|
| Dans le champs des ahuris
| В полях недоумения
|
| Et espérer
| И надеюсь
|
| Qu'à mon réveille je m’en serai sortie
| Что, когда я проснусь, меня не будет
|
| On s’est laissé
| Мы оставили друг друга
|
| Comme des points de suspension
| Как точки подвеса
|
| Je veux pas qu’on devienne
| Я не хочу, чтобы мы стали
|
| Des coeurs figés d’appréhension
| Сердца замерли от страха
|
| On s’est laissé
| Мы оставили друг друга
|
| A un point de non retour
| К точке невозврата
|
| Mais je t’avoue
| Но я признаюсь тебе
|
| Que tu restes encore mon amour
| Что ты все еще остаешься моей любовью
|
| On s’est laissé
| Мы оставили друг друга
|
| Comme des points de suspension
| Как точки подвеса
|
| Je veux pas qu’on devienne
| Я не хочу, чтобы мы стали
|
| Des fantômes de nos émotions
| Призраки наших эмоций
|
| On s’est laissé
| Мы оставили друг друга
|
| A un point de non retour
| К точке невозврата
|
| Se déchirant
| Разрывание
|
| Cette fulgurance du désamour
| Эта вспышка разочарования
|
| On s’est laissé
| Мы оставили друг друга
|
| On s’est laissé
| Мы оставили друг друга
|
| Mais je dois t’avouer
| Но я должен сказать тебе
|
| Que tu restes toujours mon amour | Что ты всегда остаешься моей любовью |