Перевод текста песни Plus le cœur à ça - Mademoiselle K.

Plus le cœur à ça - Mademoiselle K.
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Plus le cœur à ça, исполнителя - Mademoiselle K.. Песня из альбома Ça me vexe, в жанре Поп
Дата выпуска: 20.08.2006
Лейбл звукозаписи: Roy
Язык песни: Французский

Plus le cœur à ça

(оригинал)
Je voudrais arreter la
Me faire une raison
Me dire enfin voila
C’est fini
Ce pont entre nous deux
C’etait beau et joyeux
J’avais tant de desir mais pour deux
Bien sur j’ai peur du vide
D’etre seule
Dans les moments rudes
Sans personne qui m’aime
Je t’aime encore parfois
Mais j’ai plus le coeur a ca
Je veux pas couper les ponts
Juste m’en eloigner
Faut bien que les gens puissent
Traverser
Et comme ca on pourrait
Encore si tu veux bien se croiser
Bien sur j’ai peur du vide
D’etre seule
Dans les moments rudes
Sans personne qui m’aime
Je t’aime encore parfois
Mais j’ai plus le coeur a ca
ah ah ah ah ah…
J’voudrais retrouver les mots
Qui te filaient des frissons dans le dos
Un peu de volupte serait pas de trop
Comme ca on pourrait faire comme si de rien n’etait
English translation
I’d like to stop there
to accept it
to think «finally, that’s it
it’s over»
this bridge between us
it was beautiful and joyful
I have so much desire, but for the two of us
Of course I fear emptiness
loneliness
during the tough moments
without anybody to love me
I still love you sometimes
But I don’t feel like doing that
I don’t want to sever all links (to cut the bridges)
just to go away from them (from the bridges)
People must be able
to cross
And since we could
if you want, meet again
Of course I fear emptiness
loneliness
during the tough moments
without anybody to love me
I still love you sometimes
But I don’t feel like doing that
I’d like to find again the words
that gave you thrills in your back
A little sensual delight wouldn’t be excessive
Thus we could act as if nothing had happened

Сердце это

(перевод)
Я хотел бы остановить
Сделай мне причину
Наконец скажи мне здесь
Это конец
Этот мост между нами двумя
Было красиво и радостно
У меня было так много желаний, но на двоих
Конечно, я боюсь пустоты
Быть в одиночестве
В трудные времена
Без тех, кто любит меня
Я все еще люблю тебя иногда
Но у меня больше нет сердца
Я не хочу разрывать связи
Просто уйди
Люди должны иметь возможность
Пересечь
И как мы могли
Тем не менее, если вы хотите встретиться
Конечно, я боюсь пустоты
Быть в одиночестве
В трудные времена
Без тех, кто любит меня
Я все еще люблю тебя иногда
Но у меня больше нет сердца
ах ах ах ах ах…
Я хотел бы найти слова
Это послало дрожь по твоему позвоночнику
Немного удовольствия не было бы слишком много
Так что мы могли бы сделать вид, что ничего не произошло
французский перевод
Я хотел бы остановиться на этом
принять это
думать «наконец-то, вот и все
C'est fini"
этот мост между нами
это было красиво и радостно
У меня так много желаний, но для нас двоих
Конечно, я боюсь пустоты
одиночество
в трудные времена
никто не любит меня
Я все еще люблю тебя иногда
Но мне не хочется этого делать
Я не хочу разрывать все связи (перерезать мосты)
лишь бы уйти от них (от мостов)
Люди должны уметь
пересечь
И так как мы могли
если хочешь, встретимся снова
Конечно, я боюсь пустоты
одиночество
в трудные времена
никто не любит меня
Я все еще люблю тебя иногда
Но мне не хочется этого делать
Я хотел бы снова найти слова
Это дало вам острые ощущения в спине
Небольшое чувственное наслаждение не было бы чрезмерным
Таким образом, мы могли бы действовать, как будто ничего не произошло
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ça me vexe 2006
Crève 2006
Le cul entre deux chaises 2006
Jouer Dehors 2016
A L'ombre 2006
Final 2006
WATCH ME 2015
WALK OF SHAME 2015
R U SWIMMING? 2015
I CAN RIDE A FUCKED UP BULL 2015
Ca Sent L'été 2006
Ca Me Vexe 2016
On s'est laissé 2017
Jalouse 2006
MORNING SONG 2015
HUNGRY DIRTY BABY 2015
C LA MORT 2015
LOVE ROBOTS 2015
SOMEDAY 2015
UR WOW 2015

Тексты песен исполнителя: Mademoiselle K.