Перевод текста песни Ca Sent L'été - Mademoiselle K.

Ca Sent L'été - Mademoiselle K.
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ca Sent L'été , исполнителя -Mademoiselle K.
Песня из альбома: Ça me vexe
В жанре:Поп
Дата выпуска:20.08.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Roy

Выберите на какой язык перевести:

Ca Sent L'été (оригинал)Пахнет летом. (перевод)
Ca sent l'été Летом пахнет
Les capes que j’ai raté… Накидки, которые я пропустил...
Plein de petits trucs comme ça Много таких мелочей
Des petites chocs des drames a moi maintenant je rumine rumine tout ça Маленькие потрясения, драмы для меня, теперь я размышляю над всем этим.
Le ventre plein d’glaces et d’chocolats Живот полон мороженого и шоколада
Faut bien un peu se consoler Нужно утешение
Même si j’ai un peu la nausée Хотя меня немного тошнит
J’vous traiterais bien de faces de blettes Я бы относился к тебе, как к чертям
Pire j’pourrais vous jeter par la fenêtre Хуже того, я мог бы выбросить тебя в окно
Tous ceux qu’ont pas voulu que j’reussisse Все те, кто не хотел, чтобы я добился успеха
J’vous previens j’vais compter jusqu'à six Предупреждаю, я буду считать до шести.
On a beau faire des menaces Сколько бы мы ни угрожали
S’etouffer en bouffant des glaces Подавиться мороженым
Se suicider en s’faisant exploser Покончить жизнь самоубийством, взорвав себя
Le ventre a force d'être gavé d’chocolats et ben même là ça marche pas Желудок насильно кормят шоколадками и то не работает
Ah si j'étais aux Etats-Unis Ах, если бы я был в Соединенных Штатах
J’pourrais m’acheter un gros fusil Я мог бы купить мне большой пистолет
Et faire péter les têtes И дуть в голову
Des gars qu’j’ai eu au jury Ребята, которые у меня были в жюри
La vie c’est plein de trucs comme ça Жизнь полна таких вещей
Des petites chocs des drames a soi Маленькие потрясения, драмы для себя
La vie c’est plein de trucs comme ça Жизнь полна таких вещей
Des petites chocs des drames a soi Маленькие потрясения, драмы для себя
Et quand c’est plein de trucs comme ça И когда он полон таких вещей
On se casserait bien loin de tout ça Мы уйдем от всего этого
Ah si j'étais aux Etats-Unis Ах, если бы я был в Соединенных Штатах
J’pourrais m’acheter un gros fusil Я мог бы купить мне большой пистолет
Et faire péter les têtes И дуть в голову
Des gars qu’j’ai eu au jury Ребята, которые у меня были в жюри
Spéciale dédicace Особая благодарность
A tous les gros bouffeurs de glaces Всем любителям мороженого
Qui loupent un concours, un avion Кто пропустит соревнования, самолет
Une occase d’engueuler un con Шанс накричать на придурка
Le permis, la vie un rencart qui était super important Лицензия, жизнь, свидание, которое было очень важным
Faites pas cette tête c’est pas si grave Не делай такое лицо, это не так уж и плохо
J’en reviens juste ça se répare Я просто возвращаюсь, это исправляется
Faites comme moi coupez-vous les cheveux сделай так, чтобы я подстригла твои волосы
On repart sur de bonnes bases on se sent tout de suite mieuxВы начинаете на хорошей почве, вы сразу чувствуете себя лучше
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: