| Whispered ravens stab rhythm and blues
| Шепчущие вороны наносят удары по ритму и блюзу
|
| Kick off your flares and platform shoes
| Снимите клеши и туфли на платформе
|
| And burn like brilliant trash at Jackie’s funeral
| И сгореть, как блестящий мусор на похоронах Джеки
|
| This machine has gone insane
| Эта машина сошла с ума
|
| We’re powered up power slaves
| Мы заряжены силовыми рабами
|
| So we burn like brilliant trash at Jackie’s funeral
| Так что мы горим как блестящий мусор на похоронах Джеки
|
| Burn, baby, burn
| Гори детка Гори
|
| White House rapist soul disease
| Болезнь души насильника из Белого дома
|
| Invested with godlike authority
| Облеченный божественной властью
|
| Light 'em up, do as you please
| Зажги их, делай, что хочешь
|
| Then burn like brilliant trash (eternity)
| Затем сгореть, как блестящий мусор (вечность)
|
| Where is now your American dream?
| Где сейчас ваша американская мечта?
|
| I saw him down on the street pimping
| Я видел, как он сутенерствовал на улице
|
| Not for sale at any price
| Не продается ни за какую цену
|
| Fisher king, do what you like
| Король-рыбак, делай, что хочешь
|
| Well, I supplied the molten lead in Jackie’s lifelike dream
| Что ж, я доставил расплавленный свинец в реалистичный сон Джеки.
|
| And I survived while Ruby died in Jackie’s trashy fantasy
| И я выжил, пока Руби умерла в дрянных фантазиях Джеки.
|
| And we burn…
| И мы сжигаем…
|
| Slippery angels gone astray
| Скользкие ангелы сбились с пути
|
| Holy man, what can you say?
| Святой человек, что вы можете сказать?
|
| I pledge allegiance to this array
| Я клянусь в верности этому массиву
|
| Of insanity, corruption and decay
| Безумия, коррупции и распада
|
| Uzi, merciless girl
| Узи, беспощадная девушка
|
| Where do you land the man of this world?
| Где вы приземляете человека этого мира?
|
| We’re stripped down to bleeding or dying
| Мы раздеты до крови или смерти
|
| And scrawling on walls meaningless words
| И каракули на стенах бессмысленные слова
|
| Burn, baby, burn
| Гори детка Гори
|
| I supplied the molten lead in Jackie’s lifelike dream
| Я доставил расплавленный свинец в реалистичный сон Джеки.
|
| And I survived while Ruby died in Jackie’s trashy fantasy
| И я выжил, пока Руби умерла в дрянных фантазиях Джеки.
|
| And we burn… | И мы сжигаем… |