| I know what happens to you, me and everyone else when they supposedly die
| Я знаю, что происходит с тобой, мной и всеми остальными, когда они якобы умирают
|
| It’s this passage around the great loop
| Это проход вокруг большой петли
|
| This music go with my funeral
| Эта музыка идет с моими похоронами
|
| Music go with my funeral
| Музыка идет с моими похоронами
|
| Said I was raised inside this gritty city
| Сказал, что я вырос в этом песчаном городе
|
| Riding through, you probably miss me
| Проезжая мимо, ты, наверное, скучаешь по мне.
|
| My bicycle fell, I hit the road, the mailman almost hit me
| Мой велосипед упал, я отправился в путь, почтальон меня чуть не сбил
|
| All this sins be more than shitty, I just pray the lord forgive me
| Все эти грехи более чем дерьмовые, я просто молю Господа простить меня
|
| Doing drugs is just a war with boredom but they sure to get me
| Употребление наркотиков — это просто война со скукой, но они обязательно меня достанут
|
| My side-bitch is sort of pretty but she got enormous titties
| Моя подруга вроде хорошенькая, но у нее огромные сиськи
|
| Know I’m worth a fortune, she just want a brand new Porsche or Bentley
| Знай, что я стою целое состояние, она просто хочет новый Порше или Бентли
|
| Had a few abortions, unfortunately, I forced them
| Делала несколько абортов, к сожалению, я их заставила
|
| Lord knows I turn a child to an orphan when I’m touring
| Господь знает, что я превращаю ребенка в сироту, когда я в туре
|
| I’m more than what I think of myself, I really have to be
| Я больше, чем то, что я думаю о себе, я действительно должен быть
|
| Sit at home and drink by myself, my thoughts harassing me
| Сиди дома и пей в одиночестве, мои мысли беспокоят меня
|
| Actually, as a matter of fact, she ain’t getting back to me
| На самом деле, на самом деле, она не вернется ко мне
|
| A shame that my tragedy my masterpiece, yeah
| Жаль, что моя трагедия мой шедевр, да
|
| Trapped inside these dreams of mine
| В ловушке внутри этих моих снов
|
| Just trying to get some peace of mind
| Просто пытаюсь обрести душевное спокойствие
|
| Yeah, I’ve been trapped inside these dreams of mine
| Да, я был заперт в этих моих мечтах.
|
| So you’ll never get a piece of mind
| Таким образом, вы никогда не получите кусок ума
|
| It’s the last day of my life
| Это последний день моей жизни
|
| Party like it’s the last day of your life
| Отпразднуй вечеринку так, как будто это последний день твоей жизни
|
| This the motherfucking last day of my life
| Это чертовски последний день моей жизни
|
| Party like it’s the last day of your life
| Отпразднуй вечеринку так, как будто это последний день твоей жизни
|
| See we swallowed in this web of lies, never try to exercise
| Смотрите, мы проглотили эту паутину лжи, никогда не пытайтесь тренироваться
|
| You used to be a fantasy but now I guess it’s televised
| Раньше ты был фантазией, но теперь, я думаю, это показывают по телевидению
|
| I heard the legends never died
| Я слышал, что легенды никогда не умирали
|
| Oh this lonely hell of mine
| О, мой одинокий ад
|
| There never was a better time to better myself
| Никогда не было лучшего времени, чтобы стать лучше
|
| Forever I melt and float away like waves in the ocean
| Навсегда я таю и уплываю, как волны в океане
|
| Staring inside of Heaven’s eyes, the gates will never open
| Глядя в глаза Небес, врата никогда не откроются
|
| I’m smoking on this field of hope, waiting till my deal gets closed
| Я курю на этом поле надежды, жду, пока моя сделка не будет закрыта
|
| I keep getting hotter but all I seem to feel is cold
| Мне становится все жарче, но все, что я чувствую, это холод
|
| 22 don’t feel so old but I think I’m 82
| 22 не чувствую себя таким старым, но я думаю, что мне 82
|
| You mean to tell me God took seven days and all he made was you?
| Ты хочешь сказать мне, что Богу понадобилось семь дней, и все, что он сделал, это ты?
|
| I’m out here with the kangaroos, making danger, break the rules
| Я здесь с кенгуру, создаю опасность, нарушаю правила
|
| Celebrate my date of birth with acid, get the days confused
| Отметьте мою дату рождения кислотой, спутайте дни
|
| Happiness I take from you, searching for the naked truth
| Счастье, которое я беру у тебя, ища голую правду
|
| I’m not awake, I’m in a lake, I’ll swim away with you
| Я не проснулся, я в озере, я уплыву с тобой
|
| Bitch, check out the butterfly
| Сука, посмотри на бабочку
|
| If you the truth then what the fuck am I?
| Если ты правда, то какого хрена я такой?
|
| Yeah
| Ага
|
| It’s the last day of my life
| Это последний день моей жизни
|
| Party like it’s the last day of your life
| Отпразднуй вечеринку так, как будто это последний день твоей жизни
|
| This the motherfucking last day of my life
| Это чертовски последний день моей жизни
|
| Party like it’s the last day of your life
| Отпразднуй вечеринку так, как будто это последний день твоей жизни
|
| So where are you going?
| Так куда ты идешь?
|
| Where are you headed?
| Куда ты направляешься?
|
| Where are you going?
| Куда ты идешь?
|
| Can I come? | Могу ли я прийти? |
| Can I come? | Могу ли я прийти? |