| Jab jab like needles in my shirt
| Джеб-джеб, как иглы в моей рубашке
|
| Stab stab from spies round every turn
| Удар ударом от шпионов на каждом шагу
|
| It’s hard to keep the scissors away from the puzzles
| Трудно держать ножницы подальше от головоломок
|
| It’s hard to keep the truth in one whole piece
| Трудно удержать правду в одном куске
|
| Make me a film start
| Сделай мне начало фильма
|
| What kind of film start?
| Что за начало фильма?
|
| You breaking this super star
| Ты ломаешь эту суперзвезду
|
| I don’t love this super start
| Мне не нравится этот суперстарт
|
| I’m not ready for that
| я к этому не готов
|
| Not ready for that
| Не готов к этому
|
| Not ready for that
| Не готов к этому
|
| Jab jab like needles in my shirt
| Джеб-джеб, как иглы в моей рубашке
|
| Stab stab from spies round every turn
| Удар ударом от шпионов на каждом шагу
|
| It’s hard to keep the scissors away from the puzzles
| Трудно держать ножницы подальше от головоломок
|
| It’s hard to keep the truth in one whole piece
| Трудно удержать правду в одном куске
|
| Make me a doll
| Сделай мне куклу
|
| Your own secret toy
| Твоя секретная игрушка
|
| Part of a collection
| Часть коллекции
|
| A secret collection
| Секретная коллекция
|
| I’m not ready for that
| я к этому не готов
|
| Not ready for that
| Не готов к этому
|
| Not ready for that
| Не готов к этому
|
| And I could not expose what I’ve been through
| И я не мог раскрыть то, через что я прошел
|
| By fear they’d leak it all told backwards
| Из-за страха, что они просочились, все было сказано задом наперёд
|
| And if I were to tell them anything
| И если бы я сказал им что-нибудь
|
| It’d be all over my back the very next day
| Это было бы на моей спине уже на следующий день
|
| Very next day
| Уже на следующий день
|
| Very next day
| Уже на следующий день
|
| Very next day
| Уже на следующий день
|
| And I could not expose what I’ve been through
| И я не мог раскрыть то, через что я прошел
|
| By fear they’d leak it all told backwards
| Из-за страха, что они просочились, все было сказано задом наперёд
|
| And if I were to tell them anything
| И если бы я сказал им что-нибудь
|
| It’d be all over my back the very next day
| Это было бы на моей спине уже на следующий день
|
| Keep it all inside, keep it all inside
| Держите все это внутри, держите все это внутри
|
| Just a pretty face, just a pretty face
| Просто красивое лицо, просто красивое лицо
|
| Keep it all inside, keep it all inside
| Держите все это внутри, держите все это внутри
|
| Just a pretty face, just a pretty face
| Просто красивое лицо, просто красивое лицо
|
| I never expected
| Я никогда не ожидал
|
| To ever need you for something like this it’s weird
| Когда-либо нуждаться в тебе для чего-то подобного, это странно
|
| It’s like I wake from a bad dream but the bruises are real
| Как будто я проснулся от страшного сна, но синяки настоящие
|
| And a stranger has made me their fishes aquarium
| И незнакомец сделал мне аквариум с рыбками
|
| I’m not ready for that
| я к этому не готов
|
| Did you have to
| Вы должны были
|
| Bring the whole family to the bed?
| Собрать всю семью в постель?
|
| I don’t like it
| мне это не нравится
|
| And their concern only turns the knife in the wound
| И их забота только превращает нож в рану
|
| And they’re staring at me like I’m full of cancer
| И они смотрят на меня, как будто я полон рака
|
| I breathe in, I breathe out
| Я вдыхаю, я выдыхаю
|
| And I could not expose what I’ve been through
| И я не мог раскрыть то, через что я прошел
|
| By fear they’d leak it all told backwards
| Из-за страха, что они просочились, все было сказано задом наперёд
|
| And if I were to tell them anything
| И если бы я сказал им что-нибудь
|
| It’d be all over my back the very next day
| Это было бы на моей спине уже на следующий день
|
| Jab jab like needles in my shirt
| Джеб-джеб, как иглы в моей рубашке
|
| Stab stab from spies round every turn
| Удар ударом от шпионов на каждом шагу
|
| It’s hard to keep the scissors away from the puzzles
| Трудно держать ножницы подальше от головоломок
|
| It’s hard to keep the truth in one whole piece | Трудно удержать правду в одном куске |