| Well, you hear about all these women raising about their funky, funky, funky men
| Ну, вы слышали обо всех этих женщинах, поднимающих о своих прикольных, прикольных, прикольных мужчинах.
|
| They’ve got some trifling husbands. | У них какие-то непутёвые мужья. |
| Lord knows, they’ve got a lot of no good
| Господь знает, у них много нехорошего
|
| friends
| друзья
|
| All these fretting women sitting around the house all day long, and they are
| Все эти беспокойные женщины, сидящие дома целыми днями, и они
|
| wondering when their loving papas are ever coming home
| Интересно, когда их любящие папы когда-нибудь вернутся домой
|
| Wild women never worry. | Дикие женщины никогда не волнуются. |
| Wiiiiiiild women never never worry
| Wiiiiiild женщины никогда не волнуются
|
| I got a sweet disposition. | У меня милый характер. |
| Gonna wear my very own. | Собираюсь носить свою собственную. |
| I ain’t never gonna spend
| Я никогда не собираюсь тратить
|
| one lonely night at home all alone
| одна одинокая ночь дома совсем одна
|
| I can go out and drink all the courvoisier I can find
| Я могу пойти и выпить все курвуазье, которое смогу найти
|
| Walk the streets and I can tell any man to go to hell if that man doesn’t know
| Пройдитесь по улицам, и я могу послать любого человека к черту, если этот человек не знает
|
| how to act right
| как действовать правильно
|
| Wild women we don’t every worry. | Дикие женщины нас не волнуют. |
| Wiiiiiiild women never never get the blues
| Женщины Wiiiiiiild никогда не получают блюз
|
| Well, you fellas ain’t ever gonna get nothing if you keep acting like an angel,
| Ну, вы, ребята, никогда ничего не получите, если будете вести себя как ангел,
|
| child
| ребенок
|
| Give it up tonight’s a real real good night. | Бросьте это сегодня, очень, очень, спокойной ночи. |
| Y’all gotta learn how to get to
| Вы все должны научиться, как добраться до
|
| together well
| вместе хорошо
|
| Cuz I’ll tell one more thing (Francine never tells a lie)
| Потому что я скажу еще одну вещь (Франсин никогда не лжет)
|
| Wild women will be the first ones, Lord to learn how to fly
| Дикие женщины будут первыми, Господь, чтобы научиться летать
|
| Wild women never worry. | Дикие женщины никогда не волнуются. |
| Wiiiiild women don’t get the blues | Wiiiiild женщины не получают блюз |