| Six o’clock silence
| Шесть часов тишины
|
| Of a new day beginning
| О начале нового дня
|
| Is heard in the small Texas town
| Слышно в маленьком техасском городке
|
| Like a signal from nowhere
| Как сигнал из ниоткуда
|
| The people who live there
| Люди, которые там живут
|
| Are up and moving around
| Встают и двигаются
|
| 'Cause there’s bacon to fry
| Потому что есть бекон для жарки
|
| And there’s biscuits to bake
| И есть печенье, чтобы испечь
|
| On the stove that the Salvation Army won’t take
| На плите, которую не возьмет Армия Спасения
|
| And you open the windows
| И ты открываешь окна
|
| And you turn on the fan
| И вы включаете вентилятор
|
| 'Cause it’s hotter than hell
| Потому что жарче, чем в аду
|
| When the sun hits the land
| Когда солнце попадает на землю
|
| Walter and Fanny
| Уолтер и Фанни
|
| Well they own the grocery
| Ну, они владеют продуктовым
|
| That sell most all that you need
| Это продает почти все, что вам нужно
|
| They’ve been up and working
| Они встали и работают
|
| Since early this morning
| С раннего утра
|
| They’ve got the whole village to feed
| У них есть вся деревня, чтобы кормить
|
| Well they put out fresh eggs
| Ну, они положили свежие яйца
|
| And throw bad ones away
| И выбросьте плохие
|
| That rotted because
| Это сгнило, потому что
|
| Of the heat yesterday
| Вчерашней жары
|
| The store is all dark
| В магазине темно
|
| So you can’t see the flies
| Так что вы не можете видеть мух
|
| That settle on round steak
| Это останавливается на круглом стейке
|
| And last Monday’s pies
| И пироги в прошлый понедельник
|
| Sleepy Hill’s drugstore
| Аптека Sleepy Hill
|
| And the cafe are open
| И кафе открыто
|
| The coffee is bubbling hot
| Кофе горячий
|
| 'Cause the folks that ain’t working
| Потому что люди, которые не работают
|
| Gonna sit there 'til sundown
| Собираюсь сидеть там до заката
|
| And talk about what they ain’t got
| И говорить о том, чего у них нет
|
| Someone just threw a clutch
| Кто-то только что бросил сцепление
|
| In the old pickup truck
| В старом пикапе
|
| It seems like they’re riding
| Кажется, они едут
|
| On a streak of bad luck
| На полосе неудач
|
| The doctor bills came
| Пришли счета врача
|
| And the well has gone dry
| И колодец высох
|
| Seems their grown kids don’t care
| Кажется, их взрослые дети не заботятся
|
| Whether they live or die | Живут они или умирают |