| Дэпутаты (оригинал) | Дэпутаты (перевод) |
|---|---|
| Як багата ў нас тэматаў | Как богаты у нас темы |
| Для дакладаў і трактатаў - | Для докладов и трактатов - |
| Вось працуе ў полі трактар, | Вот бежит полевой трактор, |
| Вось заводы грукацяць, | Здесь шумят заводы, |
| Ну, а я пясняр заўзяты | Ну, я заядлый певец |
| Зухаваты небагаты | Пухлый бедняк |
| Пра народных дэпутатаў | О народных депутатах |
| Буду песню вам спяваць. | Я спою тебе песню. |
| Быў заўжды на дэпутатаў | Всегда был в депутатах |
| Наш з табою край багаты. | Наша с тобой земля богата. |
| Зазірні ў любую хату — | Взгляните на любой дом - |
| Дэпутаты там сядзяць, | Депутаты сидят, |
| А калі не дэпутаты, | А если не депутаты, |
| Значыць нехта з апарату, | Так кто-то из аппарата, |
| З вертыкалі, з падатковай | С вертикали, с налоговой |
| Ці з міліцыі хаця б. | Или хотя бы из полиции. |
| Засядае год ад году | Сидит год за годом |
| Частка лепшая народу. | Часть лучших людей. |
| То ахоўвае прыроду, | Он охраняет природу, |
| То Яўропу закляйміць. | Тогда Европа будет клеймиться. |
| Разьбіраюцца ў бюджэце, | Понять бюджет, |
| Пьюць дык толькі на банкеце | Пьют только на банкете |
| І ня болей, чым па дзвесці. | И не более двухсот. |
| Нам бы так з табою піць! | Хотим выпить с тобой! |
| Так ад рання да змяркання | Так от рассвета до заката |
| На павестцы дня пытанні: | На повестке дня вопросы: |
| Як пісаць на прыбіральнях — | Как писать на унитазах - |
| Эм і жэ ці мэ і жо, | Гм и то же самое или я и то же самое, |
| Пра падатак на патлатых, | Про налог на патлаты, |
| Пра праклятых дэмакратаў | Про проклятых демократов |
| І што трэба для парадку | И что нужно для заказа |
| Усіх кастрыраваць бамжоў. | Кастрировать всех бездомных. |
| Дэпутат з народам разам | Депутат вместе с народом |
| Кролем плавае і брасам. | Кролик плавает и брассом. |
| Між спакусаў і абразаў | Между искушениями и обидами |
| Дэпутацкая душа. | Депутатская душа. |
| І мацнее з кожным разам | И с каждым разом все сильнее |
| Недавер народных масаў | Недоверие к массам |
| На чале з рабочым класам | Во главе с рабочим классом |
| Да ЕЭС і ЗША. | В ЕЭС и США. |
| Дарагія дэпутаты, | Уважаемые депутаты! |
| Вам і хаты, і пасады, | Вам и дома, и должности, |
| Вам палаты і аклады, | Тебе подопечные и оклады, |
| Вам і цела, і душу. | У тебя есть тело и душа. |
| Мы хоць часта ужываем, | Хотя мы часто используем, |
| Вас шануем, паважаем. | Мы ценим и уважаем вас. |
| А як зробімся бамжамі, | И как мы станем бездомными, |
| Не кастрыруйце прашу! | Не кастрируйте пожалуйста! |
