Перевод текста песни Ніхто не хацеў паміраць - Лявон Вольскі

Ніхто не хацеў паміраць - Лявон Вольскі
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ніхто не хацеў паміраць , исполнителя -Лявон Вольскі
Песня из альбома: Hramadaznaūstva
В жанре:Хард-рок
Дата выпуска:24.03.2014
Лейбл звукозаписи:MediaCube Music

Выберите на какой язык перевести:

Ніхто не хацеў паміраць (оригинал)Никто не хотел умирать (перевод)
Па шчодра намеценым сьнезе Па шчодра намеценым снезе
Ішлі ў завіруху яны. Ишли ў завируху яны.
Калісьці былі, ды згубіліся недзе Калісьці былі, ды згубіліся недзе
Прыкметы чарговай вясны. Прикметы чарговай вясны.
І твары калола завея, І твары калола завея,
І кожны сумёт – як гара. І кожны сумёт – як гара.
А сэрца і сьвеціць, і грэе А сэр и свециць, и грей
І кліча вяршыні скараць: І кліча вяршыні скараць:
Наперад, пакуль не памерла надзея! Наперад, пакуль не памерла надзея!
Ніхто не хацеў паміраць… Нихто не хацеў паміраць…
Ніхно не ха... Нихно не ха...
А людзі з замеценых хатаў, А людзі з замeценых хатаў,
Як з нораў, глядзелі на іх. Як с нораў, гляделі на их.
І нехта піў каву, а нехта – гарбату, І нехта піў каву, а нехта – гарбату,
А нехта разьліў на траіх. Нехта разъехалась по траіх.
Вар’яцкая гэта ідэя – Варьяцкая гэта идэя –
Паверыць у сілы дабра, Паверыць у сілы дабра,
Наперад ісьці праз завею, Наперад ісьці праз завею,
Хоць можна было выбіраць… Хоць можна была выбераць…
Апошняй заўжды памірае надзея… Апошняй заўжды памірае надзея…
Ніхто не хацеў паміраць. Нихто не хацеў паміраць.
Ніхто не хацеў паміраць. Нихто не хацеў паміраць.
Ніхто не хацеў паміраць. Нихто не хацеў паміраць.
І хтосьці адстаў па дарозе, І хтосьці адстаў па дарозе,
А хтосьці вярнуўся назад. А хтосці вярнуўся назад.
Здавалася, што ўжо вясна на парозе, Здавалася, што ўжо вясна на парозе,
І што ўжо канец маразам. І што ўжо канец маразам.
Што вораг заўважна слабее, Што вораг заўважна слабее,
Вось трошкі яшчэ і – ура! Вось трошки ящэ і – ура!
І зьнікне, нібы летуценьне, І зьнікне, нібы летуценьне,
Сівой завірухі пара. Сівой завирухі пара.
Апошняй заўжды памірае надзея… Апошняй заўжды памірае надзея…
Ніхто не хацеў паміраць. Нихто не хацеў паміраць.
Ніхто не хацеў паміраць. Нихто не хацеў паміраць.
Ніхто не хацеў паміраць. Нихто не хацеў паміраць.
Ніхто не хацеў паміраць. Нихто не хацеў паміраць.
Ніхто не хацеў паміраць. Нихто не хацеў паміраць.
Вось белы, чырвоны і белы. Вось белы, чырвоны и белы.
Як сьнег і як кроў і як сьнег. Як снег и як кроў и як снег.
Камусьці баліць, а камусь адбалела, Камусьці баліць, а камусь адбалела,
Пад покрывам сьнежным у сьне. Пад покрывам снежным у сьне.
У сьне непахісна ідзем мы, У сьне непахісна ідзем мы,
Уся каралеўская раць… Уся каралеўская раць…
Наяве ж – бязьлюдныя землі. Наяве ж – бязьлюдныя земли.
Такі, можа, лёс ваяра – Таки, можа, лёс ваяра –
Памерці, пакуль не памерла надзея. Памерці, пакуль не памерла надзея.
Ніхто не хацеў паміраць. Нихто не хацеў паміраць.
Ніхто не хацеў паміраць. Нихто не хацеў паміраць.
Ніхто не хацеў паміраць. Нихто не хацеў паміраць.
Ніхто не хацеў паміраць. Нихто не хацеў паміраць.
Ніхто не хацеў паміраць. Нихто не хацеў паміраць.
Ніхто не хацеў паміраць.Нихто не хацеў паміраць.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: