| Come sarebbe stare senza di te, non lo so
| Что было бы без тебя, я не знаю
|
| Potrei provare ma non penso che ci riuscirò:
| Я мог бы попробовать, но не думаю, что у меня получится:
|
| Già lo so!
| Я уже знаю!
|
| Resta con me soltanto fino a quando il buio se ne andrà
| Оставайся со мной, пока темнота не исчезнет
|
| Domani è un’alba chiara e il mio sorriso ti sorprenderà
| Завтра ясный рассвет и моя улыбка тебя удивит
|
| Ti sorprenderà…
| Это удивит вас...
|
| Lontano da quel che non hai, cercando una mano
| Вдали от того, чего у тебя нет, ища руку
|
| Un piccolo aiuto per uscire dai guai
| Небольшая помощь, чтобы выбраться из беды
|
| Non so come sei ma so cosa vuoi
| Я не знаю, как ты, но я знаю, чего ты хочешь
|
| E so che se cerchi prima o poi troverai
| И я знаю, что если ты будешь искать, рано или поздно ты найдешь
|
| Lontano più di 1000 miglia da noi
| Более 1000 миль от нас
|
| Come un fiore il suo profumo respirerai
| Ты будешь дышать его ароматом, как цветок
|
| E ti assicuro che, che mi vuoi, che mi vuoi…
| И я уверяю тебя, что ты хочешь меня, что ты хочешь меня...
|
| Lontano da quel che non hai, cercando una mano
| Вдали от того, чего у тебя нет, ища руку
|
| Un piccolo aiuto per uscire dai guai
| Небольшая помощь, чтобы выбраться из беды
|
| Non so come sei ma so cosa vuoi
| Я не знаю, как ты, но я знаю, чего ты хочешь
|
| E so che se cerchi prima o poi troverai!
| И я знаю, что если искать, то рано или поздно найдешь!
|
| Come sarebbe stare senza te non lo so
| Что было бы без тебя я не знаю
|
| Potrei provare ma non penso che ci riuscirò:
| Я мог бы попробовать, но не думаю, что у меня получится:
|
| Già lo so!
| Я уже знаю!
|
| Resta con me soltanto fino a quando il buio se ne andrà: domani il sole e il
| Останься со мной только до темноты: завтра солнце и
|
| suo calore all’alba ti riaccenderà, ti riaccenderà…
| его тепло на рассвете вновь зажжет тебя, зажжет тебя...
|
| Lontano da quel che non hai, cercando una mano
| Вдали от того, чего у тебя нет, ища руку
|
| Un piccolo aiuto per uscire dai guai
| Небольшая помощь, чтобы выбраться из беды
|
| Non so come sei ma so cosa vuoi
| Я не знаю, как ты, но я знаю, чего ты хочешь
|
| E so che se cerchi prima o poi troverai
| И я знаю, что если ты будешь искать, рано или поздно ты найдешь
|
| Lontano più di 1000 miglia da noi
| Более 1000 миль от нас
|
| Come un fiore il suo profumo respirerai
| Ты будешь дышать его ароматом, как цветок
|
| E ti assicuro che
| И я уверяю вас, что
|
| Che mi vuoi, che mi vuoi…
| Что ты хочешь от меня, что ты хочешь от меня...
|
| Come sarebbe stare senza te non lo so
| Что было бы без тебя я не знаю
|
| Potrei provare ma non penso che ci riuscirò:
| Я мог бы попробовать, но не думаю, что у меня получится:
|
| Già lo so!
| Я уже знаю!
|
| Resta con me soltanto fino a quando il buio se ne andrà:
| Останься со мной, пока не рассеется тьма:
|
| Domani il sole e il suo calore all’alba ti riaccenderà
| Завтра солнце и его тепло на рассвете вновь зажгут тебя
|
| Ti riaccenderà… | Это вернет тебя обратно... |