| Silvia stai dormendo
| Сильвия ты спишь
|
| Ed io ti sto pensando…
| И я думаю о тебе...
|
| E mentre stai sognando ti guardo e credo che
| И пока ты мечтаешь, я смотрю на тебя и верю, что
|
| È strano ricordare, qualcosa che non ho, che non c'è…
| Странно вспоминать, то, чего у меня нет, того нет...
|
| Ma tutte le parole, che mi potrei inventare
| Но все слова, которые я мог придумать сам
|
| Sarebbero le stelle in cielo che tu non guardi più…
| Это были бы звезды на небе, на которые уже не смотришь...
|
| Allora lascio stare, è meglio ricordare, che non pensarti più!
| Так что отпусти, лучше вспомнить, чем больше об этом не думать!
|
| E invece non esisti più, sei come un brivido
| Но тебя больше нет, ты как кайф
|
| Che non riesco a non riesco a far tornare, ma che vorrei!
| Что я не могу не могу вернуться, но я хотел бы!
|
| E invece non esisti più, sei come un incubo
| Но тебя больше нет, ты словно кошмар
|
| Che viene ogni notte a turbare i sogni miei!
| Кто приходит каждую ночь тревожить мои сны!
|
| E invece in fondo ci sei tu, sei come un livido
| Но в конце концов есть ты, ты как синяк
|
| Che non riesco a far scomparire mai…
| Что я никогда не смогу заставить исчезнуть ...
|
| So dove sei
| я знаю где ты
|
| E dove ti nasconderai…
| И где ты спрячешься...
|
| So come sei
| я знаю как ты
|
| E dove ti addormenterai…
| И где ты заснешь...
|
| Silvia stai dormendo, e mentre stai sognando
| Сильвия ты спишь, и пока ты мечтаешь
|
| Io faccio le valige perchè presto partirò
| Я собираю чемоданы, потому что скоро уезжаю.
|
| E nella pioggia inglese, che domani mi sveglierà, mi perderò…
| И в английском дожде, который разбудит меня завтра, я потеряюсь...
|
| So tu mi capirai se lo farò…
| Я знаю, ты меня поймешь, если я…
|
| So che tu mi capirai se lo farò…
| Я знаю, ты меня поймешь, если я…
|
| So che tu mi capirai se lo farò…
| Я знаю, ты меня поймешь, если я…
|
| So che tu mi capirai se lo farò… | Я знаю, ты меня поймешь, если я… |