| Si tú estas, si yo estoy,
| Если ты, если я,
|
| seremos siempre igual que hoy,
| Мы всегда будем такими же, как сегодня
|
| La música alzará sus tonos
| Музыка поднимет свои тона
|
| y fuerte en alto brillará,
| и сильный на высоте будет сиять,
|
| encenderá luz y colores,
| включит свет и цвета,
|
| mi corazón explotará,
| мое сердце взорвется
|
| sólo por tí?
| для тебя?
|
| Si tú no estas y yo no estoy,
| Если тебя здесь нет, и меня здесь нет,
|
| la niebla densa bajará,
| опустится густой туман,
|
| la lluvia apagará los tonos,
| дождь выключит звуки,
|
| la noche oscura caerá,
| наступит темная ночь,
|
| ocultará luz y colores,
| скроет свет и краски,
|
| mi corazón explotará,
| мое сердце взорвется
|
| sólo por tí?
| для тебя?
|
| Eres la ola que golpea y rompe dentro de mi,
| Ты волна, которая бьет и разбивается внутри меня,
|
| tú me has llevado a mar abierto,
| ты взял меня в открытое море,
|
| donde me ahongo sin tí,
| где я тону без тебя,
|
| no puedo ya volver, es cierto que sin ti no podría
| Я не могу больше вернуться, это правда, что без тебя я не мог
|
| no quiero ya volver, es cierto porque sé que sin tí, no viviré?
| Я не хочу больше возвращаться, правда ведь я знаю, что без тебя мне не жить?
|
| sé que sin tí, no viviré?
| Я знаю, что без тебя мне не жить?
|
| Si tú no estas y yo no estoy,
| Если тебя здесь нет, и меня здесь нет,
|
| la niebla densa bajará,
| опустится густой туман,
|
| la lluvia apagará los tonos,
| дождь выключит звуки,
|
| la noche oscura caerá,
| наступит темная ночь,
|
| ocultará luz y colores,
| скроет свет и краски,
|
| mis emociones, ésas no,
| мои эмоции, а не те,
|
| espero que no?
| Надеюсь нет?
|
| Eres la ola que golpea y rompe dentro de mi,
| Ты волна, которая бьет и разбивается внутри меня,
|
| tú me has llevado a mar abierto,
| ты взял меня в открытое море,
|
| donde me ahongo sin tí,
| где я тону без тебя,
|
| no puedo ya volver, es cierto que sin ti no podría
| Я не могу больше вернуться, это правда, что без тебя я не мог
|
| no quiero ya volver, es cierto porque sé que sin tí, no viviré?
| Я не хочу больше возвращаться, правда ведь я знаю, что без тебя мне не жить?
|
| sé que sin tí, no viviré?
| Я знаю, что без тебя мне не жить?
|
| No quiero ya volver, es cierto porque sé que sin tí, no viviré?
| Я не хочу больше возвращаться, правда ведь я знаю, что без тебя мне не жить?
|
| No quier oya volver, es cierto porque sé que sin tí, no viviré?
| Я не хочу слышать, как ты возвращаешься, это правда, потому что я знаю, что без тебя я не буду жить?
|
| No quiero ya volver, es cierto porque sé que sin tí, no viviré?
| Я не хочу больше возвращаться, правда ведь я знаю, что без тебя мне не жить?
|
| No quiero ya volver, es cierto porque sé que sin tí, no viviré?
| Я не хочу больше возвращаться, правда ведь я знаю, что без тебя мне не жить?
|
| No quiero ya volver, es cierto porque sé que sin tí, no viviré?
| Я не хочу больше возвращаться, правда ведь я знаю, что без тебя мне не жить?
|
| No quiero ya volver, es cierto porque sé que sin tí, no viviré? | Я не хочу больше возвращаться, правда ведь я знаю, что без тебя мне не жить? |