| Un Día Y Otro Día (оригинал) | День И День (перевод) |
|---|---|
| Un giorno dopo l’altro | Один день за другим |
| il tempo se ne va | время проходит |
| le strade sempre uguali | улицы всегда одинаковы |
| le stesse case. | такие же дома. |
| Un giorno dopo l’altro | Один день за другим |
| e tutto? | это все? |
| come prima | как раньше |
| un passo dopo l’altro | Шаг за шагом |
| la stessa vita. | такая же жизнь. |
| E gli occhi intorno cercano | И глаза вокруг ищут |
| quell’avenire che avevano sognato | то будущее, о котором они мечтали |
| ma i sogni sono ancora sogni | но мечты остаются мечтами |
| e l’avvenire? | а будущее? |
| ormai quasi passato. | теперь почти прошлое. |
| Un giorno dopo l’altro | Один день за другим |
| la vita se ne va | жизнь уходит |
| domani sar? | завтра будет |
| un giorno | один день |
| uguale a ieri. | так же, как вчера. |
| La nave ha gi? | Корабль уже есть? |
| lasciato il porto | покинул порт |
| e dalla riva sembra un punto lontano | а с берега кажется далекой точкой |
| qualcuno anche questa sera | кто-то даже сегодня вечером |
| torna deluso a casa piano piano. | домой медленно разочаровывался. |
| Un giorno dopo l’altro | Один день за другим |
| la vita se ne va | жизнь уходит |
| e la speranza ormai | и надеюсь, что сейчас |
| ? | ? |
| un’abitudine | привычка |
