| Quasi Sera (оригинал) | Почти Вечер (перевод) |
|---|---|
| Quasi sera | Почти вечер |
| E tu eri con me | И ты был со мной |
| Eravamo seduti | мы сидели |
| Accanto al mare | Рядом с морем |
| Quasi sera | Почти вечер |
| E là, sopra la sabbia | И там, над песком |
| C’erano ancora i segni | Были еще знаки |
| Del nostro amore | Нашей любви |
| Ricordo | Я помню |
| Che tu mi parlavi | Что ты говорил со мной |
| Io stavo guardando | я смотрел |
| Una vela passare: | Парусный билет: |
| Era bianca | это было белое |
| Era gonfia di vento | Он был опухшим от ветра |
| Era l’ultima vela: | Это был последний парус: |
| Era ormai quasi sera | Был уже почти вечер |
| Quasi sera… | Почти вечер... |
| E non ricordo altro | И я больше ничего не помню |
| Né la voce che avevi | Ни голос, который у тебя был |
| Né il nome che avevi | Ни имя, которое у тебя было |
| Quasi sera… | Почти вечер... |
| E poi non t’ho più vista | И тогда я больше никогда тебя не видел |
| Non ho mai più saputo | Я никогда не знал снова |
| Di te, della tua vita | Из вас, из вашей жизни |
| Ricordo | Я помню |
| Di noi soprattutto | Над всеми нами |
| La vela bianca che a un tratto | Белый парус, который вдруг |
| Sfiorò il nostro amore: | Прикоснулась к нашей любви: |
| Era bianca | это было белое |
| E dopo un momento | И через мгновение |
| Io la stavo cercando | я искал ее |
| Ma non c’era che il vento | Но был только ветер |
