| Ti hanno visto bere a una fontana
| Они видели, как ты пьешь из фонтана
|
| Che non ero io
| это был не я
|
| Ti hanno visto spogliata la mattina
| Они видели тебя раздетым утром
|
| Biricchina biriccò
| непослушный озорной
|
| Mentre con me non ti spogliavi neanche la notte
| Пока со мной ты даже ночью не раздевался
|
| Ed eran botte Dio che botte
| И это была бочка Боже какая бочка
|
| Ti hanno visto alzare la sottana
| Они видели, как ты поднял юбку
|
| La sottana fino al pelo: che nero!
| Юбка до волос: какая черная!
|
| Poi mi hai detto poveretto
| Тогда ты сказал мне, бедняжка
|
| Il tuo sesso dallo al gabinetto
| Отдай свой пол в туалет
|
| Te ne sei andata via con la tua amica
| Вы ушли со своим другом
|
| Quella alta, grande, fica
| Высокий, большой, горячий
|
| Tutte due a far qualcosa di importante
| Оба делают что-то важное
|
| Di unico e di grande
| Уникальный и отличный
|
| Io sto sempre in casa, esco poco
| Я всегда дома, немного выхожу
|
| Penso solo e sto in mutande
| Я просто думаю, и я в нижнем белье
|
| Penso a delusioni, a grandi imprese
| Я думаю о разочарованиях, о великих предприятиях
|
| A una tailandese
| Тайцу
|
| Ma l’impresa eccezionale, dammi retta
| Но исключительный подвиг, послушай меня
|
| È essere normale
| Это должно быть нормально
|
| Quindi normalmente sono uscito
| Так что я обычно выходил
|
| Dopo una settimana
| После недели
|
| Non era tanto freddo e normalmente
| Было не так холодно и нормально
|
| Ho incontrato una puttana
| я встретил шлюху
|
| A parte i capelli, il vestito
| Помимо прически, платье
|
| La pelliccia e lo stivale
| Мех и ботинок
|
| Aveva dei problemi anche seri
| У него тоже были серьезные проблемы
|
| E non ragionava male
| И он не думал плохо
|
| Non so se hai presente una puttana
| Я не знаю, знаешь ли ты шлюху
|
| Ottimista e di sinistra
| Оптимистичный и левый
|
| Non abbiamo fatto niente ma sono rimasto solo
| Мы ничего не делали, но я был один
|
| Solo come un deficente
| Так же, как идиот
|
| Girando ancora un poco ho incontrato
| Еще немного повернувшись, я встретил
|
| Uno che si era perduto
| Тот, кто был потерян
|
| Gli ho detto che nel centro di Bologna
| Я сказал ему, что в центре Болоньи
|
| Non si perde neanche un bambino
| Ни один ребенок не потерян
|
| Mi guarda con la faccia un po' stravolta
| Он смотрит на меня с немного искаженным лицом
|
| E mi dice: «Sono di Berlino»
| А он мне говорит: "Я из Берлина"
|
| Berlino ci son stato con Bonetti
| Я был там в Берлине с Бонетти
|
| Era un po' triste, molto grande
| Было немного грустно, очень большой
|
| Però mi sono rotto, torno a casa
| Но я сломался, я иду домой
|
| E mi rimetterò in mutande
| И я вернусь в нижнем белье
|
| Prima di salir le scale mi son fermato
| Перед тем, как подняться по лестнице, я остановился
|
| A guardare una stella
| Смотреть на звезду
|
| Sono molto preoccupato
| Я очень взволнован
|
| Il silenzio m’ingrossava la cappella
| Тишина опухла часовня
|
| Ho fatto le mie scale tre alla volta
| Я поднимался по лестнице по три за раз
|
| Mi sono steso sul divano
| я ложусь на диван
|
| Ho chiuso un poco gli occhi e con dolcezza
| Я закрыл глаза немного и нежно
|
| È partita la mia mano | моя рука ушла |