| Il mio nome è Ayrton, e faccio il pilota
| Меня зовут Айртон, и я пилот
|
| E corro veloce per la mia strada
| И я быстро бегу по дороге
|
| Anche se non è più la stessa strada
| Даже если это уже не та дорога
|
| Anche se non è più la stessa cosa
| Даже если это уже не то же самое
|
| Anche se qui non ci sono piloti
| Даже если здесь нет пилотов
|
| Anche se qui non ci sono bandiere
| Хотя здесь нет флагов
|
| Anche se qui non ci sono sigarette e birra
| Хотя здесь нет сигарет и пива
|
| Che pagano per continuare
| Они платят за продолжение
|
| Per continuare, poi, che cosa?
| Продолжать-то что?
|
| Per sponsorizzare, in realtà, che cosa?
| Спонсировать, собственно, что?
|
| E, come uomo, io ci ho messo degli anni
| И, как мужчине, мне потребовались годы
|
| A capire che la colpa era anche mia
| Чтобы понять, что это была и моя вина
|
| A capire che ero stato un poco anch’io
| Чтобы понять, что я был слишком
|
| E ho capito che era tutto finto
| И я понял, что все это было фейком
|
| Ho capito che un vincitore vale quanto un vinto
| Я понимаю, что победитель так же хорош, как и проигравший
|
| Ho capito che la gente amava me
| Я понял, что люди любят меня
|
| Potevo fare qualcosa
| я мог бы сделать что-то
|
| Dovevo cambiare qualche cosa
| Я должен был что-то изменить
|
| E ho deciso, una notte di maggio
| И я решил, однажды майской ночью
|
| In una terra di sognatori
| В стране мечтателей
|
| Ho deciso che toccava, forse, a me
| Я решил, что, может быть, моя очередь
|
| E ho capito che Dio mi aveva dato
| И я понял, что Бог дал мне
|
| Il potere di far tornare indietro il mondo
| Сила повернуть мир вспять
|
| Rimbalzando nella curva insieme a me
| Подпрыгивая за углом со мной
|
| Mi ha detto: «Chiudi gli occhi e riposa»
| Он сказал мне: «Закрой глаза и отдохни».
|
| E io ho chiuso gli occhi
| И я закрыл глаза
|
| Il mio nome è Ayrton, e faccio il pilota
| Меня зовут Айртон, и я пилот
|
| E corro veloce per la mia strada
| И я быстро бегу по дороге
|
| Anche se non è più la stessa strada
| Даже если это уже не та дорога
|
| Anche se non è più la stessa cosa
| Даже если это уже не то же самое
|
| Anche se qui non ci sono i piloti
| Даже если здесь нет пилотов
|
| Anche se qui non ci sono bandiere
| Хотя здесь нет флагов
|
| Anche se forse non è servito a niente
| Хотя может и не помогло
|
| Tanto il circo cambierà città
| Цирк все равно изменит города
|
| Tu mi hai detto: «Chiudi gli occhi e riposa»
| Ты сказал мне: «Закрой глаза и отдохни»
|
| E io, adesso, chiudo gli occhi… | А теперь я закрываю глаза... |