| When you go, you let me know if there’s a heaven out there
| Когда ты уйдешь, ты дай мне знать, есть ли там рай
|
| When you leave me here to grieve in pain and despair
| Когда ты оставляешь меня здесь горевать от боли и отчаяния
|
| I’ve seen the face of hell, I know that place pretty damn well
| Я видел лицо ада, я чертовски хорошо знаю это место
|
| But when you go, you’ll let me know if there’s a heaven out there
| Но когда ты уйдешь, ты дашь мне знать, есть ли там рай
|
| On the day you fly away, far beyond the blue
| В тот день, когда ты улетаешь далеко за пределы синего
|
| When you’re done, and your run is finally through
| Когда вы закончите и ваша пробежка наконец завершится
|
| I’m forced to let go, there’ll be no greater sorrow
| Я вынужден отпустить, большего горя не будет
|
| On that day you fly away, far beyond the blue
| В тот день ты улетаешь далеко за синеву
|
| I’ll be lost when you cross over to the other side
| Я потеряюсь, когда ты перейдешь на другую сторону
|
| Will my pain be in vain, I found out they lie
| Будет ли моя боль напрасной, я узнал, что они лгут
|
| When you go I need to know that what they say is really so
| Когда ты уйдешь, мне нужно знать, что то, что они говорят, действительно так
|
| 'Cause I’ll be lost when you cross over to the other side
| Потому что я потеряюсь, когда ты перейдешь на другую сторону
|
| You promise me this before you let go of my hand
| Ты обещаешь мне это, прежде чем отпустишь мою руку
|
| Before we visit our last kiss and you are cold and cannot stand
| Прежде чем мы посетим наш последний поцелуй, и ты замерзнешь и не выдержишь
|
| Before it’s finally time and you’ve taken my sunshine
| Пока, наконец, не пришло время, и ты забрал мое солнце
|
| Will you promise me this before you let go of my hand
| Ты пообещаешь мне это, прежде чем отпустишь мою руку
|
| When you go, you let me know if there’s a heaven out there
| Когда ты уйдешь, ты дай мне знать, есть ли там рай
|
| When you leave me here to grieve in pain and despair
| Когда ты оставляешь меня здесь горевать от боли и отчаяния
|
| I’ve seen the face of hell, I know that place pretty damn well
| Я видел лицо ада, я чертовски хорошо знаю это место
|
| But when you go, you’ll let me know if there’s a heaven out there
| Но когда ты уйдешь, ты дашь мне знать, есть ли там рай
|
| When you go, you let me know
| Когда ты уйдешь, ты дай мне знать
|
| If there’s a heaven out there | Если есть рай там |