| Skies as big as lonesome hearts
| Небеса такие же большие, как одинокие сердца
|
| A rugged shade of robin blue
| Прочный оттенок синего малиновки
|
| An old oil rig in my backyard
| Старая нефтяная вышка на моем заднем дворе
|
| Keeps on moving as I come home to you
| Продолжает двигаться, когда я возвращаюсь домой к тебе
|
| And I was born on fields of plenty
| И я родился на полях изобилия
|
| With stormy clouds and roaming pines
| С грозовыми облаками и блуждающими соснами
|
| Prairie home, I know I’m ready
| Дом прерий, я знаю, что готов
|
| To return to that land of mine
| Чтобы вернуться в эту мою землю
|
| Mountain girls and prairie boys
| Горные девушки и прерийные мальчики
|
| Share the same frame of mind
| У вас одинаковый настрой
|
| For all I’ve learned, I give Alberta
| За все, что я узнал, я даю Альберте
|
| The faithful wind brings those mills to wind
| Верный ветер приносит эти мельницы ветру
|
| And I was born on fields of plenty
| И я родился на полях изобилия
|
| With stormy clouds and roaming pines
| С грозовыми облаками и блуждающими соснами
|
| Prairie home, I know I’m ready
| Дом прерий, я знаю, что готов
|
| To return to that land of mine
| Чтобы вернуться в эту мою землю
|
| And I was born on fields of plenty
| И я родился на полях изобилия
|
| With stormy clouds and roaming pines
| С грозовыми облаками и блуждающими соснами
|
| Prairie home, I know I’m ready
| Дом прерий, я знаю, что готов
|
| To return to that land of mine
| Чтобы вернуться в эту мою землю
|
| I’m ready
| Я готов
|
| And I’ll return to that land of mine | И я вернусь в свою землю |