| Save me, save me from the pain
| Спаси меня, спаси меня от боли
|
| They try to steal my life away — I have to break these chains
| Они пытаются украсть мою жизнь — я должен разорвать эти цепи
|
| I knew I would not disappear
| Я знал, что не исчезну
|
| Every time I closed my eyes the washes fought the fear
| Каждый раз, когда я закрывал глаза, умывалки боролись со страхом
|
| I’ve seen the writings on the wall
| Я видел надписи на стене
|
| That said that I would lose it all
| Это сказало, что я потеряю все это
|
| In times of pain and pressure you should hear the call
| Во времена боли и давления вы должны услышать зов
|
| This time I will fight my way through
| На этот раз я буду бороться
|
| We’ll pass the calm before the storm
| Мы пройдем затишье перед бурей
|
| It’s time, time to go my own way to
| Пора, пора идти своим путем
|
| Escape the calm before the storm
| Побег затишья перед бурей
|
| It can’t be stopped the journey’s just begun
| Это не может быть остановлено, путешествие только началось
|
| Time to rise up — make it clear — you’re not the only one
| Время вставать — дайте понять — вы не один такой
|
| Just heard 'em telling wrong from right
| Просто слышал, как они говорят неправильно
|
| Any times I’ve made my stand — they could not take my pride
| Каждый раз, когда я отстаивал свою позицию, они не могли забрать мою гордость
|
| I’ve seen the writings on the wall
| Я видел надписи на стене
|
| That said that I would lose it all
| Это сказало, что я потеряю все это
|
| In times of pain and pressure you should hear the call
| Во времена боли и давления вы должны услышать зов
|
| This time I will fight my way through
| На этот раз я буду бороться
|
| We’ll pass the calm before the storm
| Мы пройдем затишье перед бурей
|
| It’s time, time to go my own way to
| Пора, пора идти своим путем
|
| Escape the calm before the storm | Побег затишья перед бурей |