| A blue neon cross on the tower
| Синий неоновый крест на башне
|
| Is shining over manila’s streets
| Сияет над улицами Манилы
|
| Where they are standing and selling
| Где они стоят и продают
|
| Their breakable dolls bodies
| Их хрупкие кукольные тела
|
| She said she is twelve years old
| Она сказала, что ей двенадцать лет.
|
| And her name is arlene
| И ее зовут арлин
|
| On her left forarm
| На ее левом предплечье
|
| Are some small scares to see
| Есть ли небольшие страхи, чтобы увидеть
|
| Beutiful faces and the call of the flash
| Красивые лица и зов вспышки
|
| 40 dolars for a life without choice
| 40 долларов за жизнь без выбора
|
| When the trip is abating
| Когда поездка стихает
|
| And a sober coldness through her body creeps
| И трезвый холод по телу ползет
|
| She has the feeling to set her body
| У нее есть чувство, чтобы настроить свое тело
|
| From that crawling skin free
| От этой ползающей кожи бесплатно
|
| So arlene cuts at her arms
| Итак, арлин режет руки
|
| A fast cut with the razor blade
| Быстрая резка лезвием бритвы
|
| Empty eyes look tired and depressed
| Пустые глаза выглядят усталыми и подавленными
|
| Unnamed glow in the eyes of nameless
| Безымянный блеск в глазах безымянных
|
| But ghostly white faces are still waiting
| Но призрачные белые лица все еще ждут
|
| Blow up forever the fat old folks
| Взорвите навсегда толстых стариков
|
| I wish to hear a voice that shouts
| Я хочу услышать голос, который кричит
|
| They should be sent into hell
| Их следует отправить в ад
|
| They should be sent to the sword
| Они должны быть отправлены на меч
|
| Oh arlene don’t cut yourself
| О, Арлин, не порежься
|
| No more cuts
| Никаких сокращений
|
| No danger to death no
| Нет опасности для жизни нет
|
| No more cuts | Никаких сокращений |