| Cradling - my curse
| Колыбель - мое проклятие
|
| I've lost everything
| я потерял все
|
| Your words - they keep stalking me
| Твои слова - они продолжают преследовать меня
|
| Without you it's hard to see (the need to move on)
| Без тебя трудно видеть (необходимо двигаться дальше)
|
| Wish I could live in your memory
| Хотел бы я жить в твоей памяти
|
| Finding the fatal flaws
| Нахождение фатальных недостатков
|
| Looks as though they were meant for me
| Похоже, они предназначались мне
|
| No effect without a cause
| Нет следствия без причины
|
| Running on borrowed time
| Бег в заимствованное время
|
| There's nothing left of us (but betrayal)
| От нас ничего не осталось (кроме предательства)
|
| Looking for a sign to guide the rest of us
| В поисках знака, который направит остальных из нас.
|
| The death of us
| Смерть нас
|
| The way to find that piece of my heart (You can take me in)
| Способ найти ту часть моего сердца (Ты можешь принять меня)
|
| No consolation prize
| Нет утешительного приза
|
| Why did you feed the fire?
| Зачем ты кормил огонь?
|
| Don't have to look far to find me
| Не нужно далеко ходить, чтобы найти меня
|
| I hate you, I miss you, I can't bеlieve
| Я ненавижу тебя, я скучаю по тебе, я не могу поверить
|
| I hate that I lost you, my еverything
| Я ненавижу, что потерял тебя, все мое
|
| I wish that I could bring you back to me
| Я хочу, чтобы я мог вернуть тебя ко мне
|
| Somehow I guess I gotta (move on)
| Почему-то я думаю, что должен (двигаться дальше)
|
| Do I deserve any sympathy?
| Заслуживаю ли я сочувствия?
|
| Concerning your lack of applause
| Что касается вашего отсутствия аплодисментов
|
| Was it all fate? | Было ли это все судьбой? |
| Was it meant for us?
| Это было предназначено для нас?
|
| No effect without a cause
| Нет следствия без причины
|
| Running on borrowed time
| Бег в заимствованное время
|
| There's nothing left of us (but betrayal)
| От нас ничего не осталось (кроме предательства)
|
| Looking for a sign to guide the rest of us
| В поисках знака, который направит остальных из нас.
|
| The death of us
| Смерть нас
|
| The way to find that piece of my heart (You can take me in)
| Способ найти ту часть моего сердца (Ты можешь принять меня)
|
| No consolation prize
| Нет утешительного приза
|
| Why did you feed the fire?
| Зачем ты кормил огонь?
|
| Don't have to look far to find me
| Не нужно далеко ходить, чтобы найти меня
|
| Let me go let me go
| Отпусти меня отпусти меня
|
| I can't live another day
| Я не могу прожить еще один день
|
| Let me go let me go
| Отпусти меня отпусти меня
|
| I can't live another day (with you)
| Я не могу прожить еще один день (с тобой)
|
| Trust you? | Доверять тебе? |
| No
| Нет
|
| Time to go
| Время идти
|
| Let me go let me go
| Отпусти меня отпусти меня
|
| I can't live another day (with you)
| Я не могу прожить еще один день (с тобой)
|
| Running on borrowed time
| Бег в заимствованное время
|
| There's nothing left of us (but betrayal)
| От нас ничего не осталось (кроме предательства)
|
| Looking for a sign to guide the rest of us
| В поисках знака, который направит остальных из нас.
|
| The death of us
| Смерть нас
|
| The way to find that piece of my heart (You can take me in)
| Способ найти ту часть моего сердца (Ты можешь принять меня)
|
| No consolation prize
| Нет утешительного приза
|
| Why did you feed the fire?
| Зачем ты кормил огонь?
|
| Don't have to look far to find me | Не нужно далеко ходить, чтобы найти меня |